Traduction de "inappropriateness" à française
Exemples de traduction
Inappropriate current law enforcement;
l'inadéquation des services de police actuels;
Indeed, the curriculum is inappropriate to Djibouti's culture and environment.
Il existe en effet une inadéquation du contenu culturel et environnemental du programme scolaire.
242. One of the manifestations of Poland's inappropriate lifestyle is the persistence of a tradition of poor nutrition in Polish society.
242. Un des aspects de l'inadéquation du mode de vie de la société polonaise est la persistance d'un régime alimentaire traditionnellement médiocre.
Inappropriate responses by some international economic institutions in previous economic crises have contributed to the problem.
L'inadéquation des solutions apportées par certaines institutions économiques internationales dans les crises économiques précédentes a été une des causes du problème.
The delay had been due mainly to the inappropriate recruitment procedures of both OTP and the Registry.
Ce retard était essentiellement imputable à l'inadéquation des procédures de recrutement suivies par le Bureau du Procureur et par le Greffe.
Programme obstacles included use of inappropriate discipline techniques, an overly crowded school, and unsuitable infrastructure.
Les résultats se trouvent entravés par l'inadaptation des méthodes disciplinaires, la surpopulation scolaire et l'inadéquation des infrastructures.
Ironically, with the increased viewership of United States-based television programming, a common complaint is increasing access to inappropriate information.
Paradoxalement, les spectateurs de programmes de télévision américains sont de plus en plus nombreux, mais ils se plaignent fréquemment de l'inadéquation de l'information.
The operationalization process should take into account the inappropriateness of the geographical coverage of the different existing structures.
Le processus d'opérationnalisation doit prendre en compte l'inadéquation de la couverture géographique des différentes structures existantes.
(a) The increasing number of street children and inappropriate policies and programmes implemented by the juvenile affairs services to address this situation;
a) Par l'accroissement du nombre d'enfants des rues et l'inadéquation des politiques et des programmes mis en œuvre par les services chargés des questions relatives à la jeunesse pour remédier à cette situation;
In the case of digital signatures, the inappropriateness of the current terminology is even more patent.
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
In underscoring the importance of development cooperation for securing good governance in countries in need of external support, the resolution recognizes the value of partnership approaches to development cooperation and the inappropriateness of prescriptive approaches.
Soulignant l'importance de la coopération pour assurer une bonne gestion des affaires publiques dans les pays nécessitant des apports extérieurs, la résolution reconnaît la valeur des stratégies de coopération internationale pour le développement fondées sur le partenariat et l'inopportunité des approches dogmatiques.
We highlight the inappropriateness of treating issues related to transnational organized crime as security issues.
Nous soulignons l'inopportunité de traiter les questions relatives à la criminalité transnationale organisée comme des questions de sécurité.
(e) In order to discourage the deployment of the multinational force, Rwanda, disregarding all the relevant international conventions, attacked the Kibumba refugee camp in North Kivu in order to bring the refugees back to Rwanda and then declare that it was inappropriate to deploy the force since the refugees had returned to their homes under the spotlights of the international media mobilized for that purpose;
e) Pour décourager le déploiement de la Force multinationale, le Rwanda a attaqué, au mépris de toutes les conventions internationales en la matière, le camp de réfugiés de Kibumba au Nord-Kivu à l'effet de les ramener au Rwanda et de déclarer par la suite l'inopportunité du déploiement de cette Force, ces réfugiés étant rentrés chez eux sous les phares des médias internationaux à cet effet mobilisés;
The Committee expressed concern at the inappropriateness of outsourcing a core function of the United Nations and an unclear statement of work.
Le Comité s'était dit préoccupé par l'inopportunité de l'externalisation d'une fonction essentielle de l'ONU et par le manque de précision du cahier des charges.
A. Inappropriateness of inter-position forces
A. L'inopportunité des troupes d'interposition
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test