Traduction de "in which it participates" à française
Exemples de traduction
13. Another area in which women's participation should not be excluded was the police force.
13. Un autre domaine dans lequel la participation féminine ne doit pas être exclue est la police.
Some reports mentioned that NGOs are concerned about the lack of transparency in decision-making on environmental policies, for which public participation is often limited to electronic consultation (Hungary, Kyrgyzstan).
Certains rapports indiquent que les ONG sont préoccupées par le manque de transparence du processus décisionnel relatif aux politiques environnementales, dans lequel la participation du public se limite souvent à une consultation électronique (Hongrie, Kirghizistan).
4. Education: Education is a key setting in which child participation should be supported, and should ensure active and continuous consultation with children through participatory mechanisms such as student councils and student representatives.
4. Éducation: Le milieu scolaire est un contexte clef dans lequel la participation des enfants devrait être soutenue et où les enfants devraient être activement et régulièrement consultés, par le biais de mécanismes comme les conseils d'élèves et l'élection de représentants des élèves.
Some reports noted NGO concerns that there is a lack of transparency in decision-making on environmental policies, for which public participation is often limited to electronic consultation (Hungary, Slovenia).
Dans certains rapports, il est indiqué que les ONG s'inquiétaient du manque de transparence du processus décisionnel en matière de politiques environnementales pour lequel la participation du public se limite souvent à une consultation par voie électronique (Hongrie, Slovénie).
6. We recognize that we are all part of a development agenda in which we participate on the basis of common goals and shared principles.
Nous sommes conscients du fait que nous sommes tous parties prenantes d'un programme de développement dans lequel notre participation repose sur des objectifs et principes communs.
Community health committees, whose membership combines local citizens and community health workers, are an example of a mechanism through which community participation can help improve neonatal health outcomes by sharing responsibility for ensuring that services maintain a certain standard of performance.
Les comités de santé communautaires, qui se composent d'habitants et d'agents de santé communautaires, sont un exemple de mécanisme par lequel la participation de la communauté peut permettre d'améliorer la santé néonatale grâce au partage des responsabilités concernant le maintien d'un certain niveau de performance des services.
The extent to which CSO participation to Convention meetings is balanced
Mesure dans laquelle la participation des organisations de la société civile aux réunions de la Convention est équilibrée.
Each partner in the Task Force will make an attempt to compile data in accordance with the core accounts of the pilot study in which they participate.
3. Chaque membre de l'Equipe spéciale s'efforcera de rassembler des données destinées aux comptes de base de l'étude pilote à laquelle il participe.
The Aarhus Convention itself and European ECO Forum, the umbrella organization under which public participation in the negotiation and implementation of the Convention had been organized;
a) La Convention d'Aarhus ellemême et l'ECOForum européen, organisation sous l'égide de laquelle la participation du public à la négociation et à l'application de la Convention avait été organisée;
UNFPA is advocating scaling up such interventions within the sector-wide approach in health, in which UNFPA participates.
Le FNUAP plaide en faveur d'une amplification de ces interventions dans le cadre d'une approche sectorielle de la santé, à laquelle il participe.
The authority of a national Government does not depend only on its own credibility; it also depends on the credibility of the wider international authority in which it participates.
L'autorité d'un gouvernement national ne dépend pas seulement de sa propre crédibilité, elle dépend également de la crédibilité de l'autorité internationale plus vaste à laquelle il participe.
The study, which included participants representing smaller ethnic groups, was conducted over an extended period.
Cette étude, à laquelle ont participé des représentants des petits groupes ethniques, s'est déroulée sur une longue période.
In that spirit, in 2006 Guatemala signed the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, in which it participates along with a large group of countries.
Dans cet esprit, le Guatemala a signé en 2006 la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement, à laquelle il participe avec un grand nombre de pays.
The culmination of the consultation process was a national conference held in Gaborone in June 1993, which attracted participants from all sectors of the society.
Ce processus a été parachevé par la tenue au mois de juin 1993, à Gaborone, d''une conférence nationale à laquelle ont participé des représentants de tous les secteurs de la société.
The United Nations Protection Force (UNPROFOR) in which Egypt participates exerts concrete efforts that we appreciate.
La Force de protection des Nations Unies (FORPRONU), à laquelle l'Égypte participe, déploie des efforts sensibles dignes de considération.
Allow me to say how happy I am to see you presiding over the first Conference on Disarmament session in which I participate.
Permettezmoi de dire combien je suis heureux de vous voir présider la première partie de session de la Conférence du désarmement à laquelle je participe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test