Traduction de "in a stream" à française
Exemples de traduction
Supply by river or stream
Eau de source souterraine, rivière ou ruisseau
We must stop the destruction of the streams and the flowers and the trees.
Nous devons faire cesser la destruction des ruisseaux, des fleurs et des arbres.
It would increase N leaching into soil water and consequently to streams and rivers.
D'où l'augmentation du lessivage de l'azote dans les eaux du sol puis vers les ruisseaux et les cours d'eau.
Monitoring of zinc, iron and phenol levels in nearby stream.
Surveillance des concentrations de zinc, fer et phénols présentes dans un ruisseau avoisinant.
They depend on manually-dug shallow wells or natural sources such as rivers, streams and lakes.
Ils dépendent de puits peu profonds, forés manuellement, ou de sources naturelles - rivières, ruisseaux et lacs.
There are cogent arguments for not "changing horses in mid-stream".
De puissants arguments plaident en faveur d'une tactique consistant à "ne pas changer de monture au milieu du ruisseau".
The best way to address this challenge is to cross the stream where it is shallowest.
Le meilleur moyen de remédier à cette situation est de traverser le ruisseau là où il est le moins profond.
Azinphos-methyl was detected on 5 occasions in rivers and streams and on one occasion in ditches.
De l'azinphos-méthyl a été détecté à cinq reprises dans des rivières et des ruisseaux et en une occasion dans des fossés.
Water supplies were largely confined to springs and streams.
L'eau provenait principalement des sources et des ruisseaux.
Three international observers found 9 or 10 dead bodies near a stream.
16. Trois observateurs internationaux ont trouvé neuf ou dix corps au bord d'un ruisseau.
I want to run in a stream.
Je veux courir dans un ruisseau.
With such beautiful hair, you must pop up a mountain, dip it in a stream and flick it about.
Avec de tels beaux cheveux, vous devez apparaître à la montagne, les trempant dans un ruisseau et les effleurant.
I found these in a stream, should I bring them?
Je l'ai trouvé dans un ruisseau, on le prend avec ?
We end up In a stream first, then we're tossed out of our hotel.
On atterrit dans un ruisseau puis on est virés de l'hôtel.
WHEN BILLY GREW UP, HE FOUND GOLD IN A STREAM, AND HE
Quand Billy Grandi, il a trouvé de l'or dans un ruisseau, ET IL
Throw a rock in a stream in just the right place...
Lancez une pierre dans un ruisseau pile au bon endroit.
A grizzIy. cooling his feet in a stream.
Un grizzly. Qui trempe ses pieds dans un ruisseau.
GOLD IN A STREAM, AND HE FOLLOWED THAT GOLD UP INTO THE VEIN.
Or dans un ruisseau, il a suivi Que l'or UP dans la veine.
Hey, who wants to go run in a stream?
Hey, qui veut aller courir dans un ruisseau ?
Then again I wasn't expecting to find a baby in a stream.
Remarquez, je ne m'attendais pas à trouver un bébé dans un ruisseau.
To monitor the temperature of the gas stream.
Servant à contrôler la température du courant de gaz.
So I think these are two streams.
Je pense donc qu'il y a deux courants.
River/Canal/Stream
Rivière/canal/courant
Difficult and complex tides and streams;
b) Marées et courants difficiles et complexes;
(c) Impact of stream, wind and suction
(c) Action du courant, du vent et de la succion
We're caught in a stream of cold air!
Nous sommes pris dans un courant d'air froid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test