Traduction de "impellent" à française
Impellent
adjectif
Impellent
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
The perfidious violation of the cease-fire agreement by the armed forces of the Republic of Armenia impels me to address myself to you.
La perfide violation de l'accord de cessez-le-feu par les forces armées de la République d'Arménie m'oblige à m'adresser à vous.
This impels us to review the funding modalities of the United Nations operational activities for development so as to ensure their effective performance.
Ceci nous oblige à revoir les modalités de financement des activités opérationnelles de l'ONU en faveur du développement, de manière à garantir leur exécution.
An ever-changing global landscape has impelled developing countries to take initiatives to safeguard one another's common interests, since they possess diverse assets that can nonetheless be complementary.
Le paysage mondial en évolution permanente a obligé les pays en développement à prendre des initiatives pour sauvegarder leurs intérêts communs, puisqu'ils disposent de ressources différentes mais néanmoins complémentaires.
* Economic circumstances which impel families to dispense with their daughters' education so that they can work in the home.
* La situation économique oblige parfois les familles à renoncer à l'éducation des filles pour que celles-ci puissent travailler à la maison.
There is an embarrassing anticlimax, which is not legally irrelevant, in a situation in which the Court, after prolonged written and oral pleadings, is impelled to leave the settlement of the actual issue to ... the parties." (The Development of International Law by the International Court, p. 146.)
Lorsqu'après une procédure écrite et orale prolongée, la Cour est obligée de laisser le règlement du problème... aux parties, il en résulte une déception embarrassante, qui juridiquement n'est pas sans pertinence.» (The Development of International Law by the International Court, p. 146)
This type of harassment of human rights defenders bears serious repercussions for their physical and psychological integrity: it stigmatizes them, places them at risk, and in some cases has impelled them to give up their work to go into hiding.
55. Ce type de harcèlement des défenseurs des droits de l'homme a de graves répercussions sur leur intégrité physique et psychologique: il les stigmatise, leur fait courir des risques et les oblige parfois à abandonner leurs activités pour se cacher.
This negatively impacts all aspects of the peace process. It creates a vicious cycle in that many who express a wish to give up their weapons feel impelled to keep them so long as they experience insecurity.
Cela retentit sur tous les aspects du processus de paix, mais cela crée aussi un cercle vicieux : beaucoup de ceux qui ont exprimé le souhait de se défaire de leurs armes se sentent obligés de les garder tant qu'ils sont menacés par l'insécurité.
We also need to remember that the veto is an important factor that impels both the permanent and nonpermanent members to seek balanced decisions.
Nous devons également nous rappeler que le veto est un facteur important qui oblige les membres permanents et non permanents à rechercher des décisions équilibrées.
This will also create a sense of mutual confidence so that the countries of first asylum will not be impelled to take drastic measures for fear that the mass influxes of those seeking asylum will destabilize their modus vivendi.
Ce partage des responsabilités créera un climat de confiance mutuelle, et les pays de premier asile ne se sentiront pas obligés de prendre des mesures drastiques de peur d'être déstabilisés par un afflux massif de demandeurs d'asile.
Because of this, I feel impelled to say that--
- Je me sens donc dans l'obligation...
Edgar, naturally, felt impelled to get even more feathers... and driven by this ego drive, he smothered in his own, uh, feathers.
Edgar s'est senti obligé de devenir encore plus riche. Puis, dominé par son ego, il s'est laissé emporter.
Mr. Gerard, I felt impelled to apologize for my gaucherie at the airport.
Je me sens obligé de venir excuser ma gaucherie à l'aéroport.
And we feel impelled
Et nous nous sentons obligés
When in the course of human events it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, a decent respect requires that they declare the causes which impel them to the separation.
Lorsque dans le cours des événements humains il devient nécessaire pour un peuple de dissoudre les liens politiques qui l'ont attaché à un autre, le respect dû oblige à déclarer les causes qui le déterminent à la séparation.
While this is certainly of the greatest importance because the lack of access to productive land sentences rural indigenous families to poverty and impels their members to emigrate in search of work, not always successfully, there are other factors involved as well.
Si cet élément est assurément d'une extrême importance car les familles autochtones des zones rurales qui n'ont pas accès à des terres productives sont vouées à la misère et leurs membres contraints d'émigrer pour tenter de trouver du travail, ce qui n'aboutit pas toujours, d'autres facteurs sont en jeu.
The sanctions system, under Article 41, Chapter VII, of the Charter, is one of the tools and methods that the Security Council found itself impelled to resort to in dealing with a number of States. The objective was to make them change their behaviour and dissuade them from the pursuit of policies of aggression, which run counter to the fundamental norms and principles of international law and the Charter of the United Nations.
Le système des sanctions, au titre de l'Article 41 du Chapitre VII de la Charte, est au nombre des outils et des méthodes auxquels le Conseil de sécurité se trouve contraint d'avoir recours face à un certain nombre d'États, dans le but de les forcer à changer d'attitude et de les dissuader de poursuivre leurs politiques d'agression, contraires aux normes et aux principes fondamentaux du droit international et de la Charte des Nations Unies.
61. The CHAIRPERSON noted, from paragraph 109 of the written replies, that article 190 of the new Code of Criminal Procedure stated that force or the threat of force could be grounds for acquittal when the offender had been impelled to commit the offence for those reasons.
61. Le PRÉSIDENT note, à la lecture du paragraphe 109 des réponses écrites, que l'article 190 du nouveau Code de procédure pénale prévoit que la contrainte ou la menace peuvent être des motifs d'exonération de la responsabilité pénale lorsque l'auteur de l'infraction a été poussé à l'acte pour ces raisons.
Late in 1998, the armed conflict between Eritrea and Ethiopia led to a new spate of displacement and mass expulsions in the Horn of Africa, while the internal war in the Republic of the Congo impelled 25,000 Congolese refugees from the Pool region to cross into Bas-Congo in the Democratic Republic of the Congo.
À la fin de 1998, le conflit armé entre l’Érythrée et l’Éthiopie a entraîné de nouveaux déplacements de population et de nouvelles expulsions massives dans la corne de l’Afrique, tandis que la guerre civile en République du Congo a contraint 25 000 réfugiés congolais de la région de Pool à traverser le fleuve pour passer dans le Bas-Congo en République démocratique du Congo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test