Exemples de traduction
adjectif
A Heavier than air
A Plus lourds que l'air
C Heavier than water
C Plus lourds que l'eau
A The vapour is heavier than air
A La vapeur est plus lourde que l'air
The more dangerous the offence, the heavier the penalty.
Plus une infraction est dangereuse, plus la peine est lourde.
Heavier sentences for certain types of racial discrimination
Des sentences plus lourdes pour certains types de discrimination raciale
Heavier than wood poles
Plus lourd que les poteaux en bois
However, the burden was heavier than ever before.
Mais le fardeau est plus lourd que jamais.
It's heavier, right?
C'est plus lourd, non ?
Becoming heavier And heavier
Plus lourdes... et plus lourdes...
You're getting heavier.
T'es lourd, toi.
Your eyes are getting heavier and heavier.
Tes paupières deviennent lourdes... - ... de plus en plus lourdes.
You're heavier.
T'es plus lourde que moi.
The track's heavier.
La piste est lourde.
Much heavier grade.
Bien plus lourd.
Heavier, less sophisticated.
Plus lourd. Moins sophistiqué.
Your head is getting heavier and heavier.
Ta tête devient lourde, encore plus lourde.
Your eyelids are becoming heavy, heavier and heavier.
Vos paupières deviennent lourdes, de plus en plus lourdes.
adjectif
The major technological developments in Russia’s existing transport infrastructure are the increase in the total length of high-specification roads, the replacement of technical facilities at shipping installations along inland waterways, the reconstruction of airport runways to accept heavier types of aircraft, the replacement of technical facilities in the air traffic management system and the introduction of additional handling capacity in the seaports.
Les principaux progrès techniques concernant les infrastructures des transports en Russie consistent dans le développement des voies à hauts paramètres techniques, la modernisation des écluses et autres installations des voies navigables, la reconstruction des pistes d'atterrissage de certains aéroports, pour accueillir les gros porteurs, la modernisation du système de contrôle du trafic aérien et l'accroissement de la puissance de prise en charge et de manutention dans les ports maritimes.
Yemeni society persists in defining women's role in terms of procreation exclusively, and this has tended to consolidate male dominance, with the result that the burden borne by women is made all the heavier in a context of changing economic and social roles;
c) Différenciation des rôles des deux sexes : la société continue de définir le rôle des femmes comme limité à la procréation, consacrant ainsi la suprématie de l'homme et faisant porter aux femmes le plus gros du fardeau lorsque les rôles sociaux et productifs de celles - ci changent.
Despite this improvement, however, the rate of approval in the second half of Phase II began to fall short of available revenues, possibly because the Committee, having approved the initial large-dollar-volume food and medicine contracts, was then faced with a heavier workload of smaller-dollar-value and more "sensitive" items.
En dépit de cette amélioration, pendant la deuxième moitié de la phase II, le taux d'approbation est resté à la traîne par rapport aux ressources disponibles, sans doute parce que le Comité, après avoir approuvé, dans un premier temps, de gros contrats de fourniture de denrées alimentaires et de médicaments représentant des sommes considérables, a dû passer à l'examen de contrats plus nombreux portant sur des sommes moins importantes mais sur des articles plus "sensibles", qui, de ce fait, lui donnent plus de travail.
Moreover, while heavier polluters tended to have lower productivity levels and slower productivity growth, effects were rarely significant or consistent across industries.See Gray and Shadbegian, 1993, Environmental Regulation and Manufacturing Productivity at the Plant Level, NBER Working Paper No. 4321.
De surcroît, alors que les plus gros pollueurs avaient généralement des niveaux de productivité plus bas et un accroissement de la productivité plus faible, il a été observé que les effets étaient pourtant rarement significatifs ou concordants sur l'ensemble des industries considérées 12/.
This ongoing effort has so far resulted in the collection of 462 weapons, 59,972 small arms ammunition and 671 heavier munitions.
Cet effort ininterrompu a permis jusqu'ici de recueillir 462 armes, 59 972 munitions d'armes légères et 671 munitions de plus gros calibre.
As the three-year period did not seem excessive, the Board wished to have further specifics on the detailed schedule for all work: preliminary work for removing furniture and partitions, heavier demolition work, dismantling the present façade after the removal of components containing asbestos, reassembly of the new façade and completion of other work.
Comme cette période de trois ans n'apparaissait pas excessive, le Comité a tenu à obtenir des détails sur le calendrier de l'ensemble des travaux : travaux préliminaires d'enlèvement des meubles et d'abattement des cloisons, gros travaux de démolition, démantèlement de la façade actuelle après désamiantage, et enfin assemblage de la nouvelle façade et achèvement des derniers travaux.
The same, only heavier.
Et l'autre? Pareil, mais un peu plus gros.
They're to attack the heavier ships.
Qu'ils attaquent les plus gros vaisseau.
I was a little heavier then too.
J'étais un peu plus gros.
Make him heavier?
Le rendre plus gros ?
Short hair and at least 30lbs heavier.
Un homme, cheveux courts, plus gros de 15 kg.
Doesn't he look heavier in the picture?
Il a pas l'air plus gros sur la photo ?
Never made heavier bets in my life.
- Je n'ai jamais misé aussi gros.
He's a little heavier.
Il est un peu plus gros.
I'm in the mood for the heavier one.
Le plus gros me conviendrait mieux.
adjectif
Except for the hair being a little lighter and the eyebrows heavier, it's Roy.
Avec des cheveux un peu plus clairs et des sourcils plus épais, c'est Roy.
adjectif
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time when the criminal offence was committed.
De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'infraction a été commise.
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
De même il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis."
3. The penalty imposed must not be heavier than the penalty that was applicable at the time of commission of the offence.
3. Il est interdit d'imposer une peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'infraction a été commise.
Likewise, no person shall be inflicted with any penalty heavier than that applicable at the time the infraction was committed.
De même, il ne peut être infligé de peines plus fortes que celles qui étaient applicables au moment où l'infraction a été commise.
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the criminal offence was committed.
De même il n'est infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'infraction a été commise.
The major must have received a heavier dose than the commander.
Le major a probablement reçu une dose plus forte que le capitaine.
As to Martians, our heavier air would oppress them.
Notre gravité serait trop forte, notre air trop dense pour des Martiens.
This one -- a little heavier blow.
Celle-ci, un coup plus fort. Mais toujours pas de fracture.
You know, Charles, this gear is getting heavier.
Tu sais, Charles, cette mari est de plus en plus forte.
Heavier flavors are served later in the course.
Les saveurs fortes sont servies plus tard dans le repas.
His jaw was heavier, I think,
Je crois que sa mâchoire était plus forte.
I should make the trip before the snowfall gets heavier
Je dois faire le trajet avant que les neiges soient trop fortes.
Shouldn't we do something a little filthier... a little heavier?
On devrait faire des choses plus dégoûtantes... un peu plus fortes?
Rather heavier, I imagine, than that paid by the gentleman involved.
Plus fort, je pense, que le gentleman impliqué dans l'affaire.
adjectif
32. As for the phenomenon of early marriage as a proxy for assessing violence against women, the Friends of the Chair noted that that was one of the phenomena that required a much heavier focus at the international level.
S'agissant de prendre le mariage précoce comme indicateur supplétif pour évaluer la violence contre les femmes, les Amis du Président ont noté qu'il s'agissait d'un des phénomènes qui devraient retenir une attention beaucoup plus intense à l'échelon international.
Under this provision, women are not permitted to do harmful labour including the work related with poisonous matters, the labour in a place above 30º C, above 80 per cent relative humidity or coldness without special protection facilities, the labour dealing with radioactive or other harmful rays or in a place of severe noise and vibration, the labour of dragging or in the water which is harmful to the female constitution, the labour in a pit of coal or ore mines, the labour of carrying by hand the things heavier than 20 kg for over four hours a day, etc. and under this provision, pregnant women or the women with infants may not be engaged in night shift, overtime labour or labour on holiday, but work in light labour sectors.
En vertu de cette disposition, les femmes ne sont pas autorisées à exercer des professions dangereuses et notamment à manipuler des matières toxiques, à travailler dans des endroits où la température excède 30° et où le taux d'humidité relative est supérieur à 80 %, à travailler dans le froid sans protection spéciale, à exercer un travail soumis à des rayonnements radioactifs ou à d'autres rayonnements dangereux, à travailler dans des endroits soumis à un bruit ou à des vibrations intenses, à participer à des opérations de dragage ou à travailler dans l'eau, à travailler dans des mines, à transporter à la main des objets dont le poids excède 20 kg plus de quatre heures par jour, etc.; en outre, en vertu de cette disposition, les femmes enceintes et les femmes qui allaitent ne peuvent travailler de nuit, faire des heures supplémentaires ou travailler les jours fériés et doivent être affectées aux secteurs d'activité les moins pénibles.
adjectif
Although for the last several years, the annual Meeting has been preceded by one meeting of the Open-ended Working Group of the Parties, in earlier years, when the agenda of the Parties was heavier (such as before the Second, Fourth and Seventh Meetings), the Parties held two or more Working Group meetings each year.
Au cours des dernières années, la réunion annuelle des Parties a été en général précédée d'une réunion du Groupe de travail des Parties à composition non limitée, alors qu'au départ, lorsque le programme de travail des Parties était plus dense (par exemple, avant les deuxième, quatrième et septième réunions), les Parties tenaient deux ou davantage de réunions du Groupe de travail chaque année.
Mention should also be made of the heavier traffic between South-East Asia, Madagascar, East Africa and Europe.
Il convient d'y ajouter les communications de plus en plus denses entre l'Asie du Sud-Est, Madagascar, l'Afrique de l'Est et l'Europe.
adjectif
and they lead to here, only heavier.
Nous les avons retrouvées ici, mais plus profondes.
And the heavier the sleeper, the more melatonin.
Et plus la victime a un sommeil profond, plus il y a de la mélatonine.
Your right instep print's heavier than your left.
L'empreinte de votre talon droit est plus profonde que la gauche.
adjectif
28. Referring to the activities of GRSP on rechargeable energy storage systems (REESS), he sought the guidance of WP.29 for a possible request to the Working Party on the Transport of Dangerous Goods (WP.15) to solve the issue of the ban of the transport of (both maritime shipping and airfreight) batteries heavier than 35 kg.
28. S'agissant des activités du GRSP relatives aux systèmes rechargeables de stockage de l'énergie (SRSE), il a demandé l'avis du WP.29 concernant la possibilité de demander au Groupe de travail des transports de marchandises dangereuses (WP.15) de régler la question de l'interdiction du transport de batteries d'un poids supérieur à 35 kg (que ce soit par avion ou par voie maritime).
367. Compensating wages include supplemental pay for education workers employed in high-mountain and remote regions, bonuses for duties performed in harmful or dangerous conditions, at night, on weekends and public holidays, supplemental pay for working in different capacities, combining duties, undertaking assignments covering a larger area and assuming a heavier workload.
La rémunération compensatoire comprend les compléments de rémunération ajoutés au salaire du personnel des établissements d'enseignement travaillant dans les zones de haute montagne et les régions reculées, les compléments pour le travail effectué dans des conditions nocives ou dangereuses, ainsi que de nuit, les jours fériés et les week-ends, les compléments pour le cumul d'emplois ou de postes auprès du même employeur, l'extension de la zone desservie et l'augmentation de la charge de travail.
34. Moreover, GRSP agreed to seek guidance to WP.29 at its June 2012 session for a possible request to the Working Party on the Transport of Dangerous Goods (WP.15) to solve the issue of the ban on transportation (both shipping and airfreight) of batteries heavier than 35 kilos.
34. En outre, le GRSP a décidé de solliciter des instructions de la part du WP.29 à sa session de juin 2012 concernant la possibilité d'adresser éventuellement une demande au Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses (WP.15) en vue de résoudre la question de l'interdiction au transport (aussi bien maritime qu'aérien) de batteries de poids supérieur à 35 kg.
adjectif
8. Heavier debt burden
8. Aggravation de l'endettement
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test