Traduction de "have asking" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
4. Mr. DZVAIRO (Zimbabwe) took note of the Chairman's answer and thanked the representative of Malaysia for having asked the question.
4. M. DZVAIRO (Zimbabwe) prend note de cette précision et sait gré à la Malaisie de l'avoir demandée.
Guards oversaw the work, and allegedly beat a man who went to the toilet without having asked for permission.
Des gardes surveillaient les travaux et auraient frappé un homme qui serait allé aux toilettes sans avoir demandé la permission.
Cambodia is the only country in the region to have asked the Secretary-General of the United Nations to dispatch a special representative for human rights.
Le Cambodge est le seul pays de la région à avoir demandé au Secrétaire général d'envoyer un représentant spécial chargé des droits de l'homme.
The CHAIRMAN, after having asked the speaker to keep to the agenda, told her that she would have the opportunity to speak under other agenda items.
77. Le PRÉSIDENT, après avoir demandé à l'intervenante de s'en tenir au point à l'examen, lui fait observer qu'elle aura l'occasion de présenter son témoignage au titre d'autres points de l'ordre du jour.
(d) the fact that he has taken a decision in accordance with Article 20 § 1, without having asked for instructions,
d) le fait qu'il a pris une décision conformément à l'article 20, paragraphe 1, sans avoir demandé des instructions,
It appeared that the author had sent e-mails and text messages to her husband after having asked him not to contact her.
Il s'est avéré que l'auteur avait envoyé elle-même des courriels et des textos à son époux après lui avoir demandé de ne plus la contacter.
(d) the fact that he has taken a decision in accordance with Article 16 § 3, without having asked for instructions, unless such costs were caused by his fault.
d) le fait qu'il a pris une décision conformément à l'article 16, § 3, sans avoir demandé des instructions, à moins que ces frais ne soient la conséquence de sa faute.
IAS staff claim to have asked Avient to stop using their call sign.
Le personnel d'IAS prétend avoir demandé à Avient de cesser d'utiliser cet indicatif d'appel.
(d) the fact that he has taken a decision in accordance with Article 20 § 1, without having asked for instructions, unless such costs were caused by his fault.
d) le fait qu'il a pris une décision conformément à l'article 20, paragraphe 1, sans avoir demandé des instructions, à moins que ces frais ne soient la conséquence de sa faute.
Mexico was the first country to have asked the Organization of American States to use the new mechanism to evaluate it.61.
Le Mexique est le premier pays à avoir demandé à l'Organisation des États américains de faire l'objet d'une évaluation par ce nouveau mécanisme.
You could have asked her to throw me out. Why didn't you?
Pourquoi ne pas lui avoir demandé de me jeter dehors ?
Oh, I'm ashamed. I'm ashamed to have gone to him and to have asked if you'd been there.
J'ai honte de lui avoir demandé si tu étais venue chez lui !
What- - I should have asked this an hour ago--
Quoi... je devrais avoir demandé ça il y a une heure...
You know what I super regret? I should have asked you to marry me at the prom.
Je regrette vraiment de pas t'avoir demandée en mariage au bal de la promo.
I don't remember having asked for your opinion.
Je ne crois pas vous avoir demandé votre avis.
I mean, why else would you have asked to meet me?
Pourquoi sinon avoir demandé a le voir ?
But i guess, uh, the referring doctor might have asked her to keep an eye on him.
Mais je pense que le médecin référent peut lui avoir demandé de garder un oeil sur lui.
She was desperate, You have asked for the same.
Elle était désespérée, pour vous avoir demandé autant.
- You could have asked me.
Après m'avoir demandé, c'est un peu grossier.
Had I known, I wouldn't have asked to hear them.
Je regrette de vous les avoir demandés.
Eight people have asked me out, Kyle.
Huit m'ont demandé, Kyle !
They have asked us to transfer two inmates.
Ils nous ont demandés pour transférer deux détenues.
They have asked me to lead them.
Ils m'ont demandé de les diriger.
The Roths have asked me to sit with them.
Les Roth m'ont demandé d'y assister.
His people have asked for extra protection.
Ses gens ont demandé qu'on renforce sa protection.
A couple of people have asked for two blankets.
Plusieurs personnes ont demandé des couvertures supplémentaires.
...have asked... where.
... ont demandé... oú.
Presidents have asked my advice.
Des présidents m'ont demandé mon conseil !
And your friends have asked me to be here tonight.
Tes amis m'ont demandé de venir.
The girls have asked me to make some enquiries.
Les filles m'ont demandé de m'en enquérir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test