Traduction de "hastily" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
This hastily-formed force appears to have been accepted by the population, despite the fact that the men composing it come from outside the region.
Formée hâtivement, cette force semble avoir été acceptée par la population, malgré la provenance extérieure à la région des hommes qui la composent.
Before I conclude this hastily improvised statement I would like to say a few words on our essential concern of the moment - the CTBT.
Avant de terminer cette intervention hâtivement improvisée, je voudrais dire quelques mots sur notre préoccupation essentielle du moment : le TICE.
Therefore, someone might say that the CD had a bit hastily excluded the item “Comprehensive nuclear test ban” from its agenda.
On pourrait donc dire que la Conférence avait un peu hâtivement supprimé de son ordre du jour le point intitulé "Interdiction complète des essais nucléaires".
One delegation expressed the view that the resolution had been hastily put together and that little opportunity had been afforded for extensive discussion and review at the level of the Committee as a whole.
Une délégation a exprimé l’avis que la résolution avait été hâtivement préparée et que la possibilité n’avait guère été offerte au Comité dans son ensemble d’en discuter et de l’étudier en détail.
Rather than taking up the question hastily, he was in favour of returning to it in greater depth at another time.
Plutôt que de traiter de cette question hâtivement, il souhaite que le Comité y revienne une autre fois pour l'examiner plus en profondeur.
We apparently welcomed too hastily what we thought was good news concerning a peaceful settlement of the Lockerbie affair by the application of law.
Nous nous sommes apparemment réjouis trop hâtivement de la promesse d'un règlement pacifique de l'affaire Lockerbie dans le respect du droit.
Experience has also shown, however, that they are ill-served by hastily cobbled ad hoc measures.
L'expérience montre cependant que des mesures ad hoc, hâtivement conçues, n'obtiennent guère de résultats.
In this connection, the guest house was hastily constructed in 2004 to solve a United Nations Volunteers housing crisis during the election period.
Ce foyer a été construit hâtivement en 2004 pour faire face au problème du logement des Volontaires des Nations Unies pendant la période électorale.
Information and communications technology initiatives should not be implemented too hastily.
Les initiatives concernant les technologies de l'information et des communications ne doivent pas être mises en œuvre trop hâtivement.
That reduction of the separation period to two years responds to a need, although not encouraging the spouses to opt for divorce hastily and without consideration.
Cette réduction du délai de séparation à deux ans répond à un besoin, sans cependant inciter les conjoints à opter hâtivement et inconsidérément pour le divorce.
Hastily written on the battlefield.
Hâtivement écrit sur le champ de bataille.
Hastily yours, Edgar Hopper.
Hâtivement, Edgar Hopper.
uh, "Hastily yours, the Boss."
Hâtivement, le patron.
"Amain"... "with full force," "suddenly," "hastily."
"Amain"... "de plein fouet", "soudainement", "hâtivement".
Uh, uh, "Hastily yours, the hop head,"
Euh, hâtivement, le Huper, le défoncé.
Maybe I acted too hastily.
J'ai peut-être agi trop hâtivement.
In more mobile and fast moving operations MOTAPM may be laid more hastily and the extent of the minefield may not be marked.
Lors d'opérations mettant en jeu davantage de mouvements et des déplacements plus rapides, des MAMAP peuvent être mises en place plus précipitamment et le périmètre de la zone minée ne sera pas nécessairement marqué.
After having hastily decided on a withdrawal during the first weeks of April 1994, the international community, responding to the clamorous indignation of public opinion, was forced to review its position and find a way to return to the scene of the tragedy and attempt to limit its shameful and disastrous development.
Après avoir décidé précipitamment d'un retrait dans les premières semaines d'avril 1994, la communauté internationale, répondant à la clameur et à l'indignation de son opinion publique, a dû réviser sa position et trouver les moyens de revenir sur le théâtre du drame pour en limiter la honteuse et désastreuse évolution.
2. The Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE/ODIHR) stated that the Constitution and legal framework were hastily adopted in 2011, with the specific aim of allowing for an early presidential election.
Le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (BIDDH/OSCE) indique que la Constitution et le cadre juridique ont été adoptés précipitamment en 2011, dans le but précis de permettre une élection présidentielle anticipée.
Following a natural disaster, children are more likely to be unidentified, hastily fostered, adopted or placed in long-term care institutions.
Après une catastrophe naturelle, les enfants risquent davantage de ne pas être identifiés, d'être placés précipitamment dans une famille nourricière, adoptés ou placés pour une longue période dans des institutions de protection.
Recently, many mosques had been destroyed by Hindus and temples hastily thrown up in their place.
Récemment, de nombreuses mosquées ont été détruites par des Hindous et des temples construits précipitamment à leur place.
It was suggested that it should not be deleted hastily.
Il a été suggéré de ne pas les supprimer précipitamment.
You recall I had to leave town rather hastily.
Vous vous rappelez que j'ai dû quitter la ville précipitamment.
"In a hastily called press conference, Mrs Paulson"
- Non "dans un conférence convoquée précipitamment, Mme Paulson"
- Not so hastily.
- Pas si précipitamment.
He must join hastily... a military instruction camp at...
Il est oblige de rejoindre précipitamment... un champ d'instruction militaire, à...
But we arranged the wedding hastily, we didn't give weight to it.
Mais nous avons organisé le mariage précipitamment, nous ne lui avons donné aucun faste.
Well, then I'll say, "Miss Martin, Aunt Charlotte is here because she thinks she acted a bit hastily. "
Alors je vais dire, "Mlle Martin... tante Charlotte est venue parce qu'elle pense qu'elle a agit précipitamment."
-in the capital. -Rather hastily.
Un peu précipitamment, il est vrai.
He's suggesting that acting hastily could come with a very hefty price.
Il dit qu'agir précipitamment pourrait nous coûter cher.
It did seem hastily done.
Et cela donne l'apparence d'être fait précipitamment.
so I may have acted a little hastily.
Alors, j'ai réagi un peu précipitamment.
adverbe
We do not intend to act rashly or hastily.
<<Nous n'avons nullement l'intention d'agir avec hâte et précipitation.
There are inadequate sanitation facilities in the hastily erected and overcrowded squatter settlements.
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
The same problem could repeat itself if a convention on PMSCs was hastily negotiated.
Le même scénario pourrait se répéter si une convention relative aux sociétés militaires et de sécurité privées était négociée à la hâte.
Hastily conceived initiatives could have devastating implications for developing countries.
Des initiatives conçues à la hâte pourraient avoir des conséquences désastreuses pour les pays en développement.
In Bosnia and Herzegovina, for example, evacuations were often hastily organized with little documentation.
En Bosnie-Herzégovine, par exemple, les évacuations ont souvent été organisées à la hâte sans guère de documentation.
5. It is essential that the drafting of an optional protocol is not done hastily without necessary care and consideration.
5. Il est indispensable que l'élaboration d'un protocole facultatif se fasse sans hâte excessive, avec toute l'attention et la rigueur nécessaires.
Such decisions should not be taken hastily.
Les décisions de cet ordre ne peuvent se prendre à la hâte.
The issue is too important to be dealt with hastily.
Cette question est trop importante pour que nous la traitions à la hâte.
Before I am drowned out by howls of protest, let me hastily make my position clear.
Avant d'être noyé sous des flots de protestations, je me hâte de préciser ma position.
In that incident, the murder victims had been hastily buried in the Knin cemetery, allegedly before their families were notified of the killings.
Les victimes auraient été enterrées à la hâte dans le cimetière de Knin avant que leurs familles aient été averties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test