Traduction de "gun fire" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
On 30 October, UNDOF observed some 100 heavy explosions and impacts in that area, in addition to dozens of bursts of heavy machine gun fire and artillery fire.
Au total, le 30 octobre, la Force avait observé une centaine de fortes explosions et d'impacts dans cette zone, en plus des dizaines de salves de mitrailleuse lourde et tirs d'artillerie.
IDF returned fire with mortars, artillery and aerial bombs into the vicinity of Kafr Shuba and points west and north, as well as rockets and machine-gun fire directed at Hizbollah positions in the vicinity.
Les Forces de défense israéliennes ont riposté au moyen de mortiers, de tirs d'artillerie et de bombes d'avion dans le voisinage de Kafr Shuba et en des points situés à l'ouest et au nord, ainsi qu'avec des roquettes et des tirs d'armes automatiques contre des positions du Hezbollah au voisinage.
At 2300 hours the environs of Nabatiyah al-Fawqa came under Israeli artillery bombardment and bursts of machine-gun fire.
À 23 heures, les environs de Nabatiya al-Fawqa ont essuyé des tirs d'artillerie ainsi que des tirs à l'arme automatique.
Small arms firing from inside the area of separation and artillery, mortar, main battle tank, machine gun and antiaircraft gun firing from the area of limitation on the Bravo side occurred on a daily basis.
Des tirs d'armes de petit calibre provenant de la zone de séparation et des tirs d'artillerie, de mortier, de chars lourds, de mitrailleuses et de canons antiaériens provenant de la zone de limitation du secteur Bravo se produisent chaque jour.
The two families spent the remainder of the day and the night sheltering under the staircase in the al-Safdi house, while the Israeli armed forces continued to direct shell and machine-gun fire at the house.
Les deux familles ont passé le reste de la journée et la nuit terrées sous l'escalier de la maison des al-Safdi, cependant que les forces israéliennes continuaient de diriger des tirs d'artillerie lourde et de mitrailleuse contre la maison.
20 December 1997 At 0135 hours the abandoned Lebanese Army barracks in Nabatiyah, the environs of Kafr Rumman and Jabal ar Rafi` came under Israeli artillery bombardment and bursts of machine-gun fire from medium-calibre weapons.
Le 20 décembre 1997, à 1 h 35, la caserne abandonnée de l'armée libanaise à Nabatiya, la commune de Kafr Rommane et Jabal ar-Rafi' ont essuyé des tirs d'artillerie ainsi que des tirs effectués à l'aide d'armes de moyen calibre.
Between 0545 and 0600 hours Israeli enemy forces at the Ramta hill and Ruwaysat al-Alam outposts fired four mortar rounds of unknown calibre and directed a number of bursts of medium-machine-gun fire at the surrounding area.
- Entre 5 h 45 et 6 heures, les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta et à Rouwayssat al-Alam ont tiré quatre obus de mortier dont on ignore le calibre et des coups de feu à l'arme automatique autour de leurs positions.
At 0650 hours the Lahad militia fired a number of shells and bursts of machine-gun fire from its position on Rum hill towards Mu`aytah.
— À 6 h 50, des hommes appartenant à la milice d'Antoine Lahad, qui étaient stationnés à Tallat Roum ont tiré plusieurs obus et coups de feu en direction d'Al-Mou'ita.
110. According to certain accounts, at least six rape victims were sexually mutilated or killed after weapons were inserted or guns fired into their vaginas.
110. D'après certains témoignages, au moins six victimes de viols ont été sexuellement mutilées ou tuées suite à l'introduction d'armes dans leur vagin ou de coups de feu dans le vagin.
At 0500 hours Israeli forces and the Lahad proxy militia in positions on Bal`awil hill fired several 81-mm mortar shells and bursts of machine-gun fire.
— À 5 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leur position située sur la colline de Bal'awil, tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes automatiques.
They threatened him with their guns, fired a shot and forced him into the car in front of witnesses.
Ils l'ont menacé de leurs armes, tiré un coup de feu et l'ont embarqué de force devant des témoins.
At 1100 hours two Iranian military helicopters violated the international boundary at Hawr al-Hawizah at coordinates 6606 and infiltrated 1.5 kilometres inside Iraqi territory. They let fly a number of bursts of machine-gun fire on Hawr then returned to the Iranian rear in the direction of Basitin.
À 11 heures, deux hélicoptères militaires iraniens ont franchi la frontière internationale à Hawz Al-Hawiza, au point de coordonnées 6606, ont pénétré à 1,5 kilomètre à l'intérieur du territoire iraquien puis ont tiré plusieurs coups de feu avant de mettre le cap sur le territoire iranien en direction de la ville de Bassitin.
Between 0300 and 0635 hours on 15 November 2006, in the open sea off Ra's Al-Naqurah, an Israeli enemy gunboat fired an illumination flare and a number of rounds of medium-calibre machine-gun fire in the direction of occupied Palestinian territorial waters.
- Le 15 novembre 2006, entre 3 heures et 6 h 35, une vedette militaire appartenant à l'ennemi israélien, qui se trouvait au large de Ras Naqoura, a lancé une fusée éclairante et tiré plusieurs coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre, en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test