Traduction de "fits is" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is fitting to recall the ruling of the Constitutional Court to the effect that:
Il convient ici de rappeler que, selon le Tribunal constitutionnel:
(b) Cause such enquiries to be made into a complaint in such manner as it thinks fit;
b) De transformer ces demandes en plaintes de la manière qui lui convient;
2. Technical regulation will not likely fit well within competition agencies;
2. La réglementation technique ne convient probablement pas aux autorités chargées de la concurrence.
Your well-deserved election is fitting recognition of your work and prestige.
C'est l'expression de la reconnaissance qui convient à votre travail et à votre prestige.
This type of attitude does not fit in a society that is intended to be democratic.
Ce type d'attitude ne convient pas à une société qui est supposée être démocratique.
One-size-fits-all approaches must be avoided.
Il convient d'éviter les formules toutes faites.
It is only fitting that we commemorate this date with reverence and deep emotion.
Il convient aujourd'hui de la commémorer avec respect et émotion.
Celebration of the birth, longevity and performance of the United Nations is proper and fitting indeed.
Il convient de célébrer la naissance, la longévité et les réalisations de l'ONU.
ensure that the country fits well into the production, supply and transport chain of modern production
Veiller à ce que le pays s'intègre bien aux chaînes modernes de production, d'approvisionnement et de transport;
Fitting in is never easy.
Il n'est guère facile de s'intégrer.
12. UNDP action fits into the three UNDAF thematic programme frameworks.
12. L'intervention du PNUD s'intègre dans les 3 programmes-cadres thématiques de l'UNDAF.
That topic would fit in well with the list of issues established by the bureau.
Mme Connors estime que ce thème s'intègre bien à la liste des points de discussion établie par le bureau.
How would it fit into the Ministry's structure?
Comment sera-t-il intégré à la structure du Ministère?
A fit-for-purpose enterprise resource management system is in place
Un progiciel de gestion intégré répondant aux besoins est en place.
Professor Vogt stressed that the AU standby force arrangement is devised to fit into the global framework.
Par ailleurs, la Force africaine en attente est conçue pour s'intégrer dans le cadre global.
UNHCR was asked how UNHCR Innovation fits into the organization's structure.
Le HCR est invité à dire comment l'innovation s'intègre dans l'organigramme.
They were not viewed as a minority that did not fit into the framework of Libyan society.
Ils ne sont pas considérés comme une minorité qui ne puisse s'intégrer à la société libyenne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test