Traduction de "expressed fear" à française
Exemples de traduction
Several UNITA deputies have also expressed fear for their lives after MONUA's expected withdrawal from Angola.
Plusieurs députés de l'UNITA ont également exprimé la crainte que leur vie ne soit en danger une fois que la MONUA se serait retirée comme prévu de l'Angola.
41. Following events in Sector West, most Serbs remaining in the Sector expressed fear and uncertainty over their future.
41. À la suite des événements survenus dans le secteur Ouest, la plupart des Serbes qui restent dans ce secteur ont exprimé des craintes et manifesté beaucoup d'incertitude quant à leur avenir.
2.3 Alongside her problems with her husband, the author has expressed fear of persecution in relation to subsequent events experienced by her family in Guinea.
2.3 Parallèlement aux problèmes avec son époux, l'auteur exprime une crainte de persécution liée aux événements vécus ultérieurement par sa famille en Guinée.
During this hearing, while accompanied by his lawyer, the complainant neither expressed fear of the Algerian justice system, nor mentioned any risk of torture.
Lors de cette comparution, et alors qu'il était accompagné de son avocat, le requérant n'a pas exprimé de crainte par rapport à la justice algérienne et n'a pas mentionné de risque de torture.
13. Some representatives expressed fears that this would be tantamount to giving the various member States a blank cheque and would call in question the harmonization of rules in international conventions.
13. Quelques représentants ont exprimé leurs craintes que cela conduirait à un chèque en blanc pour les différents Etats membres et remettrait en question la règle harmonisée dans une convention internationale.
The outcome of the interviews between the 20 people who had expressed fear of returning to their countries of origin and the United Nations High Commissioner for Refugees would be reported to the Committee at a later date.
Le résultat des entretiens qu'a eus le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés avec 20 personnes qui avaient exprimé leur crainte de rentrer dans leur pays d'origine sera communiqué au Comité ultérieurement.
23. The source has expressed fear for the life and physical and psychological integrity of Arzate Meléndez, who is currently in preventive custody in a former state police academy.
23. La source a exprimé ses craintes pour la vie et l'intégrité physique et psychique de M. Arzate Meléndez, qui se trouve actuellement en détention au régime de l'arraigo dans les locaux d'une ancienne école publique de la police.
In 2013, out of the 72 recorded cases, at least a dozen victims reported threats and intimidation and expressed fears of reprisals against their relatives.
En 2013, sur les 72 cas répertoriés, au moins une dizaine de victimes ont fait part de menaces et d'intimidations, et exprimé des craintes de représailles pour leurs proches.
19. Human rights defenders attending the universal periodic review session expressed fears over their security and possible reprisals upon their return to Bahrain.
19. Les défenseurs des droits de l'homme qui avaient participé à la session de l'Examen périodique universel avaient exprimé des craintes au sujet de leur sécurité et de possibles représailles à leur retour à Bahreïn.
In the Una-Sana canton in the north-west of the country, representatives from the party headed by Mr. Fikret Abdic have expressed fears for their security.
Dans le canton d'Una-Sana, au nord-ouest du pays, des représentants du parti dirigé par M. Fikret Abdic ont exprimé des craintes au sujet de leur sécurité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test