Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
They were arrested and dragged into police vehicles.
Elles avaient été arrêtées et traînées jusqu'à des véhicules de la police.
He won't be dragged in on these ridiculous accusations.
Il ne se laissera pas traîner dans ces accusations ridicules.
Dragged in irons, with all the world's cruelty... They die, of natural or violent causes, in large numbers, along the way, before arriving in Sao Paulo.
Traînés dans les fers, avec la cruauté que le monde connaît, ils meurent de façon naturelle ou violente, en grand nombre, sur la route, avant d'arriver à Sào Paulo,
Then we're all gonna get dragged in that precinct.
Alors on va toutes être trainées dans cette enceinte.
But my wife is not going to be dragged in and out of your picture by the hair of her head.
Mais ma femme ne sera pas traînée dans votre film et hors de votre film - par les cheveux.
Julien's got a witness for the body-dragging in one.
Julien a un témoin pour les cadavres traînés dans la une.
Look, if I... If I got dragged in an alley somewhere, I co...
Si j'avais... si j'avais été trainé dans une ruelle il suffirait que j'arrête de passer par cette ruelle.
No, I didn't feel like having my name dragged in mud all year long.
Non, je ne voulais pas que mon nom soit traîné dans la boue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test