Traduction de "differing levels" à française
Exemples de traduction
25. The action plan will be implemented at three different levels:
25. Le plan d'action sera exécuté à trois niveaux différents :
Our work in the region now encompasses many different levels of leadership.
Notre activité dans la région recouvre à présent de nombreux niveaux différents de responsabilité.
Adaptation planning and practices at and across different levels
à des niveaux différents et entre ces niveaux
Each chamber is representative of a different level of government.
Chacune de ces chambres représente le système de gouvernement à un niveau différent.
Each category corresponds to a different level of health concern.
Chaque catégorie correspond à un niveau différent de préoccupation sanitaire.
They also wield differing levels of power and influence.
Ils exercent également leur pouvoir et leur influence à des niveaux différents.
19. UNIDO continues to work on two different levels.
L'ONUDI continue de travailler à deux niveaux différents.
These are mixed societies on several different levels.
Ce sont des sociétés métisses, bien qu'elles le soient à des niveaux différents.
Such training is organized at four different levels, i.e.:
Cette formation est organisée à quatre niveaux différents, à savoir:
Each option envisages a different level of funding.
Chaque option envisage un niveau différent de financement.
He's just on a different level!
Il est juste à un niveau différent !
For 10 different levels of investors.
Pour 10 niveaux différents d'investiteurs.
We work for the same people. Just on a little different level.
Nous travaillons pour les mêmes gens à des niveaux différents.
They have all these different levels. They call them keys. right?
Ils ont tous ces niveaux différents qu'ils appellent clefs, ok ?
10 different levels of call girls.
10 niveau différents de call girls.
You're on a different level, chief.
Vous êtes à un niveau différent, chef.
- There's so many different levels to it.
- Il y a tellement de niveaux différents là-dedans.
He says, there's three different levels.
Il a dit, qu' il y a trois niveaux différents.
That feels like a trick question on about five different levels.
Ça ressemble à une question-piège sur 5 niveaux différents.
Different levels of computerization; and
Les différents niveaux d'informatisation;
Entrepreneurship performance at different levels
Performances de l'entreprenariat à différents niveaux
(c) The different levels of access
c) Les différents niveaux d'accès
Policies of equality at different levels
Programmes pour l'égalité aux différents niveaux
Accessing different levels of funding
Accès aux différents niveaux de financement
Decentralization and different levels of responsibility
Décentralisation et différents niveaux de responsabilité
Access to the different levels of education
Accès aux différents niveaux d'enseignement
Policymakers at different levels
Les décideurs à différents niveaux
It's all true. There are just different levels of truth.
Ce sont juste différents niveaux de vérité.
Agostina was pilloried, and on a number of different levels.
Agostina fut mise au pilori, et à différents niveaux.
But things exist at different levels in history.
Mais les choses existent à différents niveaux dans l'histoire.
Like, outside... there's like, different levels... of stuff.
Comme si... Il y avait... Différents niveaux d'événements.
True, but there are different levels.
C'est vrai, mais il y a différents niveaux.
- You're saying it works on different levels.
- Tu dis que ça marche à différents niveaux.
There are different levels on the registry.
Il y a différents niveaux dans ce registre.
You know, different levels of rewards.
Différents niveaux de récompenses.
It's very surprising on so many different levels.
C'est très surprenant à différents niveaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test