Traduction de "conduct a review" à française
Exemples de traduction
The evaluation units of WHO, UNICEF and UNFPA were asked to jointly conduct this review.
Les équipes d'évaluation de l'OMS, de l'UNICEF et du FNUAP ont été chargées d'effectuer cet examen en commun.
(e) Guarantee children a periodic and impartial review of their detention and conduct such reviews at greater frequency for children than adults
e) De garantir l'examen périodique et impartial de la détention des enfants et d'effectuer ces examens plus fréquemment que dans le cas des adultes.
(b) Whether it is desirable to conduct periodic reviews of the Principles through national reports and peer review;
b) Est-il souhaitable d'effectuer des examens périodiques des Principes fondamentaux, à la faveur de rapports nationaux et d'évaluations par les pairs?
A team composed of a management expert, aviation and ground transport officers is being organized to conduct the review.
Une équipe composée d'un spécialiste de la gestion et de responsables des transports aériens ou terrestres est sur le point d'être mise sur pied pour effectuer cet examen.
They will also be taken into consideration in conducting tripartite reviews and evaluations.
Ils seront également pris en compte pour effectuer des examens tripartites et des évaluations.
56. In 2011, the Dag Hammarskjöld Library conducted a review of the depository library programme.
En 2011, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld a effectué un examen du programme de bibliothèques dépositaires.
(a) Conduct a review of ongoing social and poverty-reduction programmes (Quick Scan);
a) effectuer un examen des programmes sociaux et de réduction de la pauvreté en cours (Quick Scan);
Ambassador Kai Eide of Norway, whom I asked to conduct the review, submitted his assessment and recommendations for my consideration.
L'Ambassadeur Kai Eide (Norvège), à qui j'ai demandé d'effectuer cet examen, m'a soumis son évaluation et ses recommandations.
The DSWD central office conducts periodic review of the operations of the RRCY and the local government units.
Le bureau central du DSWD effectue un examen périodique des opérations des centres de redressement et des organes administratifs locaux.
Both parties have conducted the review within their respective territories.
Les deux parties ont procédé à un examen sur leurs territoires respectifs.
ESCAP will work closely with all stakeholders in conducting this review.
La CESAP travaillera en étroite collaboration avec toutes les parties concernées pour procéder à cet examen.
It would be useful for the Secretariat to conduct a review of UNIDO desks prior to conclusion of an agreement.
Il serait utile que le Secrétariat procède à un examen des comptoirs de l'ONUDI avant la conclusion d'un accord.
Although it conducted its review in closed meetings, the Committee consulted widely.
Il a procédé à cet examen à huis clos mais a eu de nombreuses consultations.
Here, the judicial body will have to conduct a review during the investigative phase of trials.
Dans ce cas, l'organe judiciaire devra procéder à un examen pendant la phase d'enquête.
More than half of the missions conducted periodic reviews of the measures in place;
Plus de la moitié des missions ont procédé à des examens périodiques des mesures adoptées;
Taking the situation into account, UNMIL conducted one review for each of the outputs
Compte tenu de la situation, la MINUL a procédé à un examen pour chacun des produits.
We look forward to the early appointment of a special envoy to conduct that review.
Nous attendons avec intérêt que soit rapidement nommé un envoyé spécial chargé de procéder à cet examen.
1. Factors underpinning the decision to conduct a review
1. Facteurs à l'origine de la décision de procéder à un examen
The JISC considers that the process to conduct the review would be best conducted in two phases:
Le Comité juge souhaitable de procéder à cet examen en deux phases:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test