Traduction de "come as" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
But, uh, you know, this may come as a sur-surprise, but, um,
Mais, euh, vous savez, cela peut venir comme une sur-surprise, mais, euh,
I was thinking about just putting a bow on and coming as god's gift to women, but then... I couldn't be a cowboy.
Je pensais venir avec un arc et venir comme un cadeau de Dieu au femme, mais...
Would you like to come, as my date?
Tu veux venir, comme ma cavalière ?
And more to come, as you ply your destructive trade for the Kingdom of Naples.
Et plus à venir, Comme vous maniez votre commerce destructif pour le Royaume de Naples.
She will live through the centuries to come... as I have lived.
Elle traversera les siècles à venir, comme je les ai traversés.
I'm gonna come as your chaperone. Make sure nothing happens.
Eh bien, je vais venir comme chaperon et assurez-vous que se passe rien de fâcheux.
My wife and I were unaware that we were coming here tonight I'm sure this must come as some sort of surprise to you as well
Ma femme et j'étais inconscient cela Nous venions ici ce soir Je suis sûr que cela doit venir comme quelque tri(sorte) De surprise à vous aussi
Jack, you must come as my special guest.
Jack, vous devez venir comme mon invité d'honneur.
Come, as you say, out of the woodwork.
Venir, comme vous le dîtes, comme par magie.
If you were kind of dating this guy and he said he would pay for you not to come as a catering waiter to this event tonight but as his date,
Si vous sortiez avec un gars et qu'il veuille vous payer non pas pour venir comme serveuse à cette soirée, mais pour l'accompagner,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test