Traduction de "challenging" à française
Exemples de traduction
adjectif
By challenging intellectual resources;
d) En stimulant les ressources intellectuelles;
1. Targets should be realistic but at the same time challenging.
1. Il faudrait que les objectifs soient réalistes tout en étant stimulants.
Successful completion of the preparations for the summit is a challenging task for all of us.
La réussite du processus préparatoire au sommet est une tâche stimulante pour nous tous.
Ministry of Justice Looking for an Internship in a Challenging and Interesting Place?
Vous êtes à la recherche d'un stage à un poste à la fois intéressant et stimulant?
That is why the UNFPA's role will continue to be important, and to be challenging.
C'est pourquoi le FNUAP continuera de jouer un rôle important et stimulant.
We believe that a complex and challenging task lies ahead.
Nous croyons qu'une tâche complexe et stimulante nous attend.
The past year had been both challenging and exciting.
5. L'année écoulée a été stimulante et passionnante.
Overall this has been a positive but challenging experience for the IMDB project.
Dans l'ensemble, l'expérience a été positive et stimulante pour le projet BMDI.
With the end of the cold war, we are in a challenging period.
Avec la fin de la guerre froide, nous connaissons une période stimulante.
- Sounds sexy and very challenging.
- Très sexy et stimulant.
Passionate... and challenging, and... and... honest...
Passionné... Stimulant et honnête.
You were fun, challenging.
Vous étiez amusant, stimulant.
- They're challenging.
- Ils sont stimulants.
It must have been challenging.
Ca a du être stimulant.
Stimulating, challenging, infuriating.
Provoquant, stimulant, énervant.
Sounds like challenging work.
Sonne comme un travail stimulant.
It sounds quite challenging.
Cela a l'air stimulant.
I have found it challenging.
J'ai trouvé ca stimulant.
adjectif
A particular concern, which the Government recognizes, is the risk that disabled young people, and particularly those with challenging behaviour, are vulnerable to exclusion.
Est particulièrement préoccupant, le Gouvernement le reconnaît, le fait que les jeunes handicapés, en particulier ceux qui ont une attitude provocante, sont plus exposés à l'exclusion.
I have framed this question provocatively because I believe that the United Nations has not yet adequately come to grips with the central challenges of its next phase of development.
Je pose cette question provocante car je pense que l'ONU ne s'est pas encore attaquée comme il convient aux défis essentiels de la prochaine phase de son évolution.
These were deliberately challenging, designed to push the parties outside their comfort zone, introduce them to conversations different from those of the past and encourage them to demonstrate flexibility as they begin to consider alternatives to their initial positions and to search for elements of compromise.
Par ses questions, délibérément provocantes, il a cherché à pousser les parties hors des sentiers battus pour leur faire tenir un discours qui soit en rupture avec le passé et les encourager à faire preuve de souplesse tandis qu'elles commencent à envisager d'autres solutions par rapport à leurs positions initiales et à rechercher des éléments de compromis.
The Republic of Azerbaijan expresses its strong protest against the provocative actions of the Armenian leadership, which are aimed at challenging the ongoing conflict settlement process and provoking the destabilization of the situation.
La République d'Azerbaïdjan proteste énergiquement contre ces actions provocantes de l'autorité arménienne, qui visent à entraver le règlement du conflit en cours et à déstabiliser la situation.
Those words are as challenging and valid today as they were in the late 1950s.
Ces mots sont aussi provocants et valables aujourd'hui qu'ils l'étaient à la fin des années 50.
17. The Republic of Azerbaijan considers the provocative attitude of Armenia and its bellicose rhetoric as an open challenge to the ongoing peace efforts and political settlement perspectives, unconcealed propaganda for war of aggression and a serious threat to regional peace and security.
La République d'Azerbaïdjan considère l'attitude provocante de l'Arménie et ses propos belliqueux à la fois comme une remise en cause ouverte des efforts de paix en cours et aux perspectives de règlement politique, comme une propagande non dissimulée en faveur d'une guerre d'agression et comme une grave menace pour la paix et la sécurité régionales.
Despite challenging your scowling, I paid two inputs.
Malgré votre air provocant renfrogné, j'ai payé deux entrées.
Something just as artistic, but maybe a little less challenging?
Quelque chose d'aussi artistique, mais peut-être un petit peu moins provocant ?
I've put you with a young man whom I believe you will find academically challenging.
Je te plaçai avec un garçon que je crois que... tu le trouveras académicamente provocante.
You always present the most ethically challenging "what-ifers."
Tu présentes toujours les "et si" les plus éthiquement provocants.
adjectif
:: Evaluating environmental challenges, including assessing damage from natural disasters
:: D'évaluer les défis écologiques, y compris les dommages provoqués par des catastrophes naturelles.
16. Overcoming economic challenges resulting from Arms Trade Control may be kept in view.
Il faudra se préoccuper de surmonter les difficultés économiques que peut provoquer un contrôle du commerce des armes.
6. Environmental challenges are due to scarce resources, vulnerability to natural disasters and human-made crisis.
Les défis environnementaux sont dus à la maigreur des ressources, à la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, et aux crises provoquées par l'homme.
Such advances had also, however, brought challenges.
Ces avancées ont toutefois provoqué de nouveaux problèmes.
Opposition groups constantly challenged me to relinquish my mandate.
Les groupes d'opposition n'ont cessé de me provoquer pour que je démissionne.
Security challenges continue to create worldwide havoc, fear and uncertainty.
Les problèmes de sécurité continuent de provoquer des ravages, des peurs et des incertitudes dans le monde entier.
Publicly challenges the binding nature of laws or directly incites others to disobey the law;
1° Celui qui a publiquement attaqué la force obligatoire des lois ou provoqué directement à y désobéir;
One of these challenges is the severe humanitarian crisis caused by armed conflicts.
L'un de ces défis réside dans les crises humanitaires aiguës provoquées par les conflits armés.
37. Poverty posed daunting challenges to the exercise of human rights and led to inequality and discrimination.
La pauvreté crée des défis considérables pour l'exercice des droits de l'homme et provoque inégalités et discrimination.
Erratic environmental events in 2011 challenged Asia-Pacific countries to feed their growing populations.
42. Les événements environnementaux exceptionnels de 2011 ont provoqués des problèmes d'alimentation pour les pays d'Asie et du Pacifique.
I challenge you...
Je te provoque...
Challenge 'em, Danny boy!
Provoque-les, Danny !
I challenge you-What?
Je vous provoque... Quoi ?
We have challenged Apophis.
On a provoqué ApophiS.
I challenge your master...
Je provoque ton maître...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test