Traduction de "centrically" à française
Exemples de traduction
E. Customs-centric single-window development
E. Création de guichets uniques centrés sur les douanes
b) If the container is <= 1.65 m, it shall be positioned centrically above the fire source,
b) Si le réservoir a une longueur 1,65 m, il doit être placé en position centrée audessus du foyer;
(a) A limited outside and "client-centric" view;
a) Une vue extérieure limitée et <<centrée sur le client>>;
Women lead marriage centric lives in India.
La vie des femmes est centrée sur le mariage en Inde.
E. Customs-centric single-window development. 11
E. Création de guichets uniques centrés sur les douanes 13
In general, the Internet will cause the integration of national government services to be client-centric.
D'une façon générale, Internet favorisera l'intégration des services gouvernementaux nationaux, qui seront centrés sur le client.
In the age of globalization, discourse on security can no longer be dominated by traditional State-centric paradigms.
À l'heure de la mondialisation, les discours sur la sécurité ne peuvent plus être dominés par les modèles traditionnels centrés sur les États.
New models of care are needed, instead of the present hospital-centric ones.
Nous avons besoin de nouveaux modèles de soins à la place de ceux que nous avons actuellement, qui sont centrés sur les hôpitaux.
26. The socioeconomic achievements of Sri Lanka were the result of people-centric policies.
Les réalisations socioéconomiques du Sri Lanka sont le résultat de politiques centrées sur les personnes.
Focused. Cable-centric, boss.
Impliqués, câblo-centrés, patron.
What I am saying, Sheldon, is that your group is Leonard-centric.
Ce que je veux dire Sheldon, c'est que votre groupe est centré autour de Leonard.
An era that will witness the advent of a human-centric consciousness... that will place our world before all others.
Une ère qui verra l'avènement d'une conscience centrée sur l'humain qui mettra notre monde en toute première position.
Get out of your Euro-centric bubble.
Sors de ta bulle euro-centrée.
Wow, could you be any more reductive and handi-centric?
Tu devrais être plus réducteur et centré sur le handicap.
I'm sure that your Tinder photo is hair-centric and flattering, but how do you spin that bio?
Je suis sûr que votre photo est Tinder cheveux centrée et flatteur, mais comment voulez-vous tourner que bio?
Besides, it's not even like you're gonna notice she's gone now that your life is all missy-centric.
De plus, ce n'est pas comme si tu remarqueras son absence maintenant que ta vie est centrée sur Missy.
That is such a human-centric question.
Quelle question auto-centrée !
My therapist said It's time for me to be a little more "lydia-centric."
Mon psy m'a dit qu'il fallait que je sois un peu plus "centrée sur moi-même".
It's profit-centric.
C'est centré sur le profit.
The outgoing Government substantially advanced the preparation of the next three-year plan (2010/13) around the core theme of "Employment-centric inclusive development".
Le Gouvernement sortant a notablement avancé dans la préparation du prochain plan d'action triennal (2010-2013), dont le thème central est << pour un développement par l'inclusion axé sur l'emploi >>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test