Traduction de "call for attention" à française
Exemples de traduction
Call the attention of Parties to the new working groups on standard IAR and service restoration.
Attirer l'attention des Parties sur les nouveaux groupes de travail du rapport d'évaluation indépendant normalisé et du rétablissement du service.
We commend the United Nations for calling the attention of the international community to the plight of the victims of that disaster.
Nous félicitons l'ONU d'avoir attiré l'attention de la communauté internationale sur le sort des victimes de cette catastrophe.
The Acting President (interpretation from French): I wish to call the attention of all members to the fact that we have a long list of speakers.
Le Président par intérim : J'attire l'attention de tous les membres sur le fait que nous avons une longue liste d'orateurs.
I would like to call your attention to the issue of nuclear safety and security in my country.
Je voudrais attirer l'attention des participants sur la question de la sécurité et de la sûreté nucléaires dans mon pays.
The Secretary-General and many other people of insight have repeated their calls for attention to this issue.
Le Secrétaire général et de nombreuses autres personnalités averties ont renouvelé leurs appels pour attirer l'attention sur ce problème.
It is not the first time that Her Highness Sheikha Moza Bint Nasser of Qatar has called world attention to the family.
Ce n'est pas la première fois que S. A. Sheikha Moza Bint Nasser du Qatar attire l'attention du monde entier sur la famille.
The Security Council calls the attention of the parties to the consequences for them of non-compliance with that provision of the Agreement.
Le Conseil de sécurité attire l'attention des parties sur les conséquences qui résulteraient pour elles du non-respect de cette disposition de l'Accord.
8. The main purpose of this disclaimer is to call the attention of implementers to the fact that:
8. L'objet principal de ce déni de responsabilité est d'attirer l'attention des utilisateurs des produits du CEFACT-ONU sur le fait que:
Some delegations called for attention to be given to threats caused by degradation of coastal areas.
D'autres ont demandé que l'on attire l'attention sur les dangers suscités par la dégradation des zones côtières.
In this respect, the Committee calls the attention of the State party to its General Recommendation XIX.
À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XIX.
The representative of Peru called the attention of the Committee to a translation in the Spanish version of the text.
Le représentant du Pérou appelle l'attention de la Commission sur une traduction dans la version espagnole du texte.
Deems it Necessary to Call the Attention of
d'appeler l'attention de la Commission
She called particular attention to the comments on fair wages and equal pay for equal work.
Elle a particulièrement appelé l'attention sur les observations relatives à des salaires équitables et à l'égalité de salaire pour un travail égal.
We would also like to call the attention of the international community to the problem of Somalia.
Nous voudrions également appeler l'attention de la communauté internationale sur le problème de la Somalie.
The Council might wish to call the attention of Member States to those recommendations.
Le Conseil voudra peut-être appeler l'attention de ces derniers sur les recommandations en question.
They called for attention to the situation of children working on plantations.
Elles ont appelé l'attention sur le sort des enfants travaillant dans les plantations.
They called the attention of the Working Group to specific cases of militarization in many regions of the world.
Ils ont appelé l'attention du Groupe de travail sur des cas précis de militarisation dans de nombreuses régions du monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test