Traduction de "black south africans" à française
Exemples de traduction
It is managed by a private company, the Dyambu Trust, which has undertaken to convert huts formerly used by black South African miners into a detention centre for immigrants without papers.
La gestion en a été confiée à la société privée Dyambu Trust qui a entrepris de convertir les anciens baraquements des mineurs noirs sud-africains en centre de rétention pour immigrés sans papiers.
Its objectives were to encourage black South African scholars and young researchers to investigate critical developments and policy areas, and to generate papers for publication, possibly in South Africa.
Ses objectifs étaient d'inciter des érudits et jeunes chercheurs noirs sud-africains à étudier des domaines critiques du développement et de la politique et de publier des informations, autant que possible en Afrique du Sud.
That objective will be attained by a gradual process, in which the April 1994 elections will be a fundamental step; for the first time there will be free and fair democratic elections in which, also for the first time, the black South African majority will be able to exercise the right to vote. Those elections will enable the South African people to establish the first multi-racial Government in their political history.
Cet objectif sera atteint grâce à un processus graduel, au cours duquel les élections qui auront lieu en avril 1994 représenteront une mesure fondamentale; pour la première fois, aura lieu une élection démocratique dans laquelle la majorité noire sud-africaine exercera pour la première fois également de façon juste et libre son droit de vote, élection qui conduira en fin de compte le peuple sud-africain à créer le premier gouvernement multiracial dans son histoire politique.
It was officially declared the Day of the African Child in memory of the slain Black South African school children who were massacred in Soweto, South Africa, on 16 June 1976.
Elle a été déclarée officiellement Journée de l'enfant africain en mémoire des écoliers noirs sud-africains massacrés à Soweto (Afrique du Sud) le 16 juin 1976.
She further noted the sharp increase in unemployment of young black South African women and the severe discrimination against them, which should be addressed through practical measures.
Elle a en outre noté que les jeunes femmes noires sud-africaines étaient victimes d'une brusque montée du chômage et d'une grave discrimination, problèmes dont la solution résidait dans l'adoption de mesures pratiques.
Quoting various sources, the Special Committee reports that 90 per cent of black South Africans are living below the poverty line; 46 per cent of the labour force is either unemployed or involved in the informal sector; whites in South Africa are entitled to more than double the per capita health-care expenditure; 15 to 20 per cent of blacks have electricity in their homes; and approximately 1.5 million South African families are homeless.
Citant diverses sources, le Comité spécial note que 90 % des Noirs sud-africains vivent au-dessous du seuil de pauvreté, que 46 % de la population en état de travailler est au chômage ou travaille dans le secteur informel, que les Blancs en Afrique du Sud ont droit à plus du double des dépenses de santé par habitant, que seulement entre 15 et 20 % des Noirs ont l'électricité chez eux, et qu'environ 1,5 million de familles sud-africaines sont sans abri.
After four years of talks, the day black South Africans have been fighting for has finally arrived.
Après 4 ans, le jour pour lequel Ies Noirs sud-africains se battaient est enfin là.
Aiding the oppression of black South Africans is absolutely consistent... with his policies on race issues.
Aider à l'oppression des Noirs Sud-Africains est conforme à sa politique raciale.
. According to the relief organization Operation Hunger, 90 per cent of Black South Africans are living below the breadline.
96. Selon l'organisation de secours Operation Hunger, 90 % des Sud-Africains noirs n'ont pas les moyens de d'assurer une nutrition de base.
Mr. INSANALLY (President of the General Assembly): This Day marks the anniversary of the Sharpeville massacre, in which 69 innocent black South Africans lost their lives.
M. INSANALLY, Président de l'Assemblée générale (interprétation de l'anglais) : Cette Journée marque l'anniversaire du massacre de Sharpeville, au cours duquel 69 Sud-Africains noirs innocents ont perdu la vie.
Nigeria is to train some 500 black South Africans as part of its technical assistance to the new democracy.
Le Nigéria est en train de former quelque 500 Sud-Africains noirs au titre de son assistance technique à la nouvelle démocratie.
Millions of black South Africans lack the most basic facilities.
Des millions de Sud-Africains noirs ne disposent pas des installations les plus élémentaires.
In the immediate future, New Zealand will consider ways of increasing educational assistance to black South Africans, ways that focus on the Republic's immediate administrative and developmental needs.
Dans un avenir immédiat, la Nouvelle-Zélande examinera les moyens, qui seront axés sur les besoins immédiats de la République en matière d'administration et de développement, d'accroître l'aide à la scolarisation des Sud-Africains noirs.
Angered and frustrated young black South Africans, 90 per cent of whom are unemployed, constitute fertile ground for political confrontation.
De jeunes Sud-Africains noirs aigris et frustrés, dont 90 % sont au chômage, constituent un terrain fertile pour des affrontements politiques.
Japan contributed $7.5 million towards vocational training for black South Africans under the Japan-European Union joint programme during 1993-1994, $1.5 million in grant assistance for grass-roots activities and $2.7 million for the participation of black South Africans in JICA seminars on the development of vocational and agricultural skills.
Il a consacré 7,5 millions de dollars à la formation professionnelle des Sud-Africains noirs, en 1993-1994, dans le cadre du programme qu'il a établi avec l'Union européenne, accordé un don de 1,5 million de dollars pour des activités communautaires et un don de 2,7 millions de dollars pour financer la participation de Sud-Africains noirs à des séminaires de formation professionnelle et agricole organisés par le JICA.
Unfortunately, growing up with an Afrikaans upbringing... I was 18 years old towards the end of the Apartheid. I was raised to fear black South Africans.
Malheureusement, de par mon éducation afrikaans, j'avais 18 ans vers la fin de l'Apartheid, j'ai été élevé dans la peur des Sud-Africains noirs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test