Traduction de "as how" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The goal of the project entitled "Non-violence on Stage" was to produce a theatrical show and work out how to counter violence and spread peace.
Le projet intitulé << Non-violence sur la scène >> visait à produire un spectacle théâtral et à montrer comment contrer la violence et diffuser la paix.
This means understanding how news, entertainment, and advertising present health and social issues.
Il faut pour cela comprendre comment la presse, le monde du spectacle et les milieux publicitaires présentent les questions sociales et de santé.
This was followed by a road show in which youth talked about the hazards of drugs abuse and how to prevent it.
Cela a été suivi d'un spectacle itinérant au cours duquel des jeunes parlaient des dangers de la toxicomanie et des moyens de la prévenir.
Arts education, together with education that teaches children how to interpret and critique media and entertainment messages, may be a far better and more effective solution than censorship.
L'éducation artistique, avec un enseignement aux enfants de la manière d'interpréter et de critiquer les messages véhiculés par les médias et l'industrie du spectacle, peut être une solution bien meilleure et plus efficace que la censure.
How can we not remember either the sight of the disasters that have struck India, Bangladesh and other regions of the Asian continent?
Comment ne pas avoir aussi en mémoire le spectacle des cataclysmes qui ont frappé l'Inde, le Bangladesh et d'autres régions du continent asiatique?
The same applies to intangible cultural heritage, which sustains living cultural expressions and traditional know-how, as well as performing arts.
La remarque s'applique aussi au patrimoine immatériel, qui perpétue les expressions culturelles et les savoir-faire traditionnels, ainsi qu'au spectacle vivant.
How much longer will our conscience continue to be tortured as we witness the daily violation by Israel of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War?
Combien de temps encore nos consciences vont-elles continuer à être torturées par le spectacle de la violation quotidienne par Israël de la Convention de Genève relative à la protection des civils en temps de guerre?
As to the alleged showing of “horrific” pictures of an amputation on Iraqi television, he did not know how to refute the allegation otherwise than by saying that it was simply not true.
Il a été dit que la télévision iraquienne a retransmis le spectacle "horrifiant" d'une amputation; M. Mahmood n'a pas d'autre moyen de réfuter l'allégation que de dire simplement qu'elle est fausse.
While you're in town... if you wanna see as how, want a free meal, let me know, it's on me.
- Écoute, pendant que t'es en ville, si tu veux voir un spectacle, ou si tu veux un repas gratuit, fais-moi savoir, OK ?
such as "How have you been?"
Comme "comment vas-tu ?"
- Such as how is this here?
- Comme "comment est-il arrivé là?"
Seeing as how your teeny- tiny little body doesn't have the strength, we're gonna have to let your mind do the wandering.
Voir comme comment ton petit corps minuscule minuscule n'a pas la force, nous allons laissé ton esprit se reposer.
That would depend on how they are set up and how multilateral they are in their disposition.
Cela dépend de la façon dont elle est mise en place et de son caractère multilatéral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test