Traduction de "are fellow" à française
Exemples de traduction
He and his fellow prisoners of war were beaten with spades and truncheons.
Lui et ses compagnons de captivité ont été battus à coups de pelles et de matraques.
And I thank our fellow members in the Non-Aligned Movement and in the Group of 77 for their active solidarity.
Je remercie enfin nos compagnons du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 pour leur active solidarité.
He was reportedly severely beaten by fellow—soldiers as a result of which he was hospitalized with two broken legs.
Il aurait été roué de coups par ses compagnons de régiment et aurait dû être hospitalisé avec deux jambes cassées.
Former detainees have testified to beatings of fellow prisoners with rifle butts, stones or sticks.
Des témoignages d’anciens détenus libérés indiqueraient que leurs compagnons recevaient des coups de crosse de fusil, de pierre ou de bâton.
It had been a miserable experience but he and his fellow-victims were now reaping the fruits of their struggle.
Cela avait été une expérience misérable, mais lui-même et ses compagnons de détention récoltent à présent les fruits de leur lutte.
He is a Companion of the Institute of Management and a Fellow of the Chartered Institute of Purchasing and Supply.
Il est compagnon de l'Institut de gestion et membre de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements.
An administrative investigation by the military authorities reportedly found that one fellow—soldier had violated the rules of conduct between servicemen.
Après une enquête administrative, les autorités militaires avaient conclu que l'un de ses compagnons militaires avait violé le code de conduite militaire.
Fellow prize-winners,
Mes compagnons lauréats du Prix Zayed,
One hundred and sixty prisoners started a protest to support their fellow prisoner.
Quelque 160 détenus ont engagé une action de protestation pour soutenir leur compagnon.
You may be accompanied by other fellow correspondents.
D'autres collègues correspondants peuvent vous accompagner.
I thank you, the Secretariat and fellow delegates for all this.
Je vous en remercie, ainsi que le Secrétariat et mes collègues délégués.
Our fellow speakers have put much emphasis on disease and poverty.
Nos collègues orateurs ont mis l'accent sur la maladie et la pauvreté.
My thanks go also to my fellow Bureau members.
Je remercie également mes collègues membres du Bureau.
b) Warning during a meeting with fellow officers of the same or higher rank.
b) Réprimande publique, devant des collègues de rang égal ou supérieur;
Their competence has earned them the respect of their fellow Parliamentarians, the public and the media.
Leur compétence leur a gagné le respect de leurs collègues parlementaires, du public et des médias.
It is interesting to see a fellow diplomat and a colleague in this position.
Je me réjouis de voir un confrère et collègue occuper ce poste.
I would also like to thank my fellow P-6 colleagues.
J'aimerais également remercier mes collègues du groupe des six Présidents.
I also congratulate his fellow judges and the other personnel of that institution.
J'associe à ces félicitations ses collègues juges ainsi que le personnel de cette institution.
"A public officer shall not sexually harass a fellow public officer or a member of the public."
<<Il est interdit à tout fonctionnaire de harceler sexuellement un collègue ou un particulier.>>
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test