Traduction de "ambitiously" à française
Ambitiously
Exemples de traduction
In the spirit of the fourth High-Level Dialogue on Financing for Development, Jordan ambitiously reiterates its determination to work multilaterally to ensure the effective achievement of these goals.
Dans l'esprit du quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, la Jordanie réitère ambitieusement sa détermination à mener une action multilatérale en vue de la réalisation effective de ces objectifs.
More ambitiously, new models of organized supply chains should holistically acknowledge - and try to redress - all the major constraints that work against the effective and sustainable integration of small producers in commodity chains.
Plus ambitieusement, dans les nouveaux modèles de chaînes d'approvisionnement organisées il faudrait prendre en compte − et essayer de surmonter − de manière globale les principales difficultés qui empêchent l'intégration véritable et de manière durable des petits producteurs dans les chaînes de produits de base.
47. The United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005-2014) should be ambitiously promoted through Governments, civil society and the private sector.
Les pouvoirs publics, la société civile et le secteur privé devraient promouvoir très ambitieusement la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.
On industrial tariffs (NAMA), some modest movement was recorded in terms of confirming the choice of the "Swiss tariff cutting formula", which would cut higher tariffs more ambitiously than lower ones.
S'agissant des tarifs industriels (AMNA), quelques progrès modestes ont été enregistrés quant à la confirmation du choix de la <<formule suisse de réduction tarifaire>>, qui permettrait de réduire plus ambitieusement les tarifs élevés que les bas tarifs.
9. The UNCDF business plan responds ambitiously to the framework set by recent policy documents that are shaping the international development agenda. Key among these are the United Nations Millennium Project report, Investing in development: a practical plan to achieve the Millennium Development Goals, and the report of the Secretary-General, In larger freedom: towards development, security and human rights for all.
Le plan d'activités du FENU répond ambitieusement au cadre défini par les récents documents directifs qui définissent le programme de développement international, parmi lesquels les plus importants sont, le rapport sur les objectifs du Millénaire intitulé : Investir dans le développement : plan pratique pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et le rapport du Secrétaire général intitulé : Dans une liberté plus grande : développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous.
65. To achieve the goals and objectives of the Johannesburg Plan of Implementation on sustainable consumption and production, it is agreed to establish a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production (2011-2021) that: provides a common vision inspired by Agenda 21, the Rio Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation; is ambitious, aiming towards the highest common denominator; catalyses high-level political support; is broadly participatory, engaging all stakeholders, including the private sector; is feasible and actionable; and respects national ownership and priorities and is in accordance with the Rio Principles, including common but differentiated responsibilities.
Pour réaliser les objectifs du Plan de mise en œuvre de Johannesburg concernant une consommation et une production durables, il a été convenu de créer un cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables (2011-2021), qui propose une vision commune inspirée d'Action 21, de la Déclaration de Rio de Janeiro et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg; vise ambitieusement à la réalisation du plus grand dénominateur commun; mobilise un appui politique de haut niveau; soit largement participatif et associe toutes les parties prenantes, y compris le secteur privé; soit réaliste et réalisable; et respecte les prérogatives et les priorités nationales et soit conforme aux principes de Rio, notamment celui des responsabilités communes mais différenciées.
More ambitiously, the IPoA sets the target "to halve the number of least developed countries in the next decade".
Plus ambitieusement, le Programme fixe comme objectif de diviser par deux le nombre des pays les moins avancés au cours de cette prochaine décennie.
Eleven years ago, we in Sierra Leone embarked on an ambitious national plan of action in that direction.
Il y a 11 ans, en Sierra Leone, nous avons ambitieusement lancé un plan national d'action dans ce sens.
More ambitiously, new models of organized supply chains should holistically acknowledge - and try to redress - all of the major constraints that work against the effective and sustainable integration of developing countries' producers in commodity chains.
Plus ambitieusement, les nouveaux modèles de chaînes d'approvisionnement organisées devraient prendre en compte − et tenter de pallier − de manière globale les principales difficultés qui freinent l'intégration, d'une manière efficace et à titre durable des producteurs des pays en développement dans les chaînes de produits de base.
That fence was not climbed, just... ambitiously fondled.
Je ne l'ai pas escaladé, juste peloté ambitieusement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test