Traduction de "also repeated" à française
Exemples de traduction
He also repeated the claim that JEM was interested only in taking over power in Khartoum.
Il a aussi répété l'allégation selon laquelle ce mouvement n'était intéressé que par la prise du pouvoir à Khartoum.
What is perhaps striking is that colleagues who have taken the floor before me have also repeated their same old positions, with which we have all become too familiar.
Ce qui est frappant c'est que les collègues qui ont pris la parole avant moi ont eux aussi répété les mêmes vieilles positions, que nous ne connaissons tous que trop bien.
You want this question also repeated to you?
Dois-je aussi répéter cette question ?
In that statement I also repeated what the Ambassador of the Netherlands had said at the meeting on 31 January 2006, when he quoted the United States President Mr. John Kennedy:
Dans mon intervention, j'ai également répété les paroles prononcées par le représentant des PaysBas à la séance du 31 janvier 2006, qui citait l'ancien Président des ÉtatsUnis d'Amérique, John Kennedy:
The same expert also repeated a quote from his earlier remarks for the sake of avoiding misunderstanding about the cooperation between developed and developing countries: "Developing countries and economies in transition have needs in the field of accounting standards and of financial reporting.
Cet expert a également répété ce qu'il avait déjà dit pour éviter tout malentendu au sujet de la coopération entre pays développés et pays en développement : "Les pays en développement et les pays en transition ont des besoins dans le domaine des normes de comptabilité et de publication.
She also repeated what she had said in her opening statement, namely, that it would not be wise to let short-term variations in resource levels deter the Fund from carrying out its work.
Elle a également répété ce qu'elle avait dit dans sa déclaration d'ouverture, à savoir qu'il ne serait pas judicieux de permettre que des fluctuations des ressources à court terme empêchent le Fonds de s'acquitter de sa mission.
The Government of the Syrian Arab Republic also repeated in its letter that it regrets these accusations and affirmed that it condemns all crimes and continues to stand by Lebanon in order to strengthen stability and security therein.
Le Gouvernement syrien a également répété dans sa lettre qu'il regrettait ces accusations et affirmé qu'il condamnait tous les crimes et continuait d'être aux côtés du Liban afin d'y renforcer la stabilité et la sécurité.
He also repeated the European Union’s view that, important as such confidence-building measures may be, they should not obscure the real priorities of the peace process, namely the implementation of the agreed peace accords concerning the withdrawal of Israeli troops, as well as the fight against terrorism and the opening of the final status talks.
Il a également répété le point de vue de l'Union européenne selon lequel ces mesures de confiance, pour importantes qu'elles soient, ne devraient occulter les véritables priorités du processus de paix, à savoir la mise en oeuvre des accords de paix conclus concernant le retrait des troupes israéliennes, ainsi que la lutte contre le terrorisme, et l'ouverture de négociations sur le statut définitif.
Mr. Sharon has also repeated a statement related to the safety and well-being of the Palestinian President.
M. Sharon a également répété une déclaration qu'il avait faite concernant la sécurité et le bien-être du Président palestinien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test