Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Syntax COTH(number) The COTH function syntax has the following arguments.
Syntaksi COTH(luku) COTH-funktion syntaksissa on seuraavat argumen
Syntax Len(string | varname) The Len function syntax has these arguments:
Syntaksi Len(merkkijono | muuttujannimi) Len-funktion syntaksilla on seuraavat argumentit:
This formula’s syntax includes the following elements:
Tämä kaavan syntaksi sisältää seuraavat elementit:
XL features programmer-reconfigurable syntax and semantics.
XL:n ominaisuuksiin lukeutuvat ohjelmoijan mukautettavissa oleva syntaksi ja semantiikka.
An XHTML syntax, known as "XHTML5.1", is being defined alongside HTML5 in the HTML5 draft.
HTML5:tä edeltävien HTML-versioiden syntaksi on määritelty SGML:n sovelluksina.
It concerns itself primarily with a morphological description of Greek, lacking any treatment of syntax.
Teos käsittelee lähinnä kreikan kielen morfologista kuvausta, ja siitä puuttuu kokonaan syntaksi.
It shares many features with modern Romanian, having similar morphology and syntax, as well as a large common vocabulary inherited from Latin.
Kielillä on mm. samanlainen morfologia ja syntaksi sekä suuri yhteinen sanasto, joka periytyy latinasta.
Various programming and scripting languages use the backquote character: Bash shell and Z shell The `…` syntax replaces a command with the output of that command.
Backquote -merkkiä käytetään monissa ohjemointi- ja skriptikielissä eri tavoin: Bash shell and Zsh Syntaksi `…` korvaa komennon kyseisen komennon tulostamassa merkkijonossa.
Another contentious aspect of the razor is that a theory can become more complex in terms of its structure (or syntax), while its ontology (or semantics) becomes simpler, or vice versa.
Lisäksi eräs teorioiden piirre on, että teoria voi kehittyä yhä monimutkaisemmaksi rakenteensa (tai syntaksinsa) puolesta, kun sen ontologia (tai semantiikka) kehittyy samalla yksinkertaisemmaksi, tai päinvastoin.
Linguist Josip Silić, one of the main initiators behind the standardisation of the Croatian language, also regards Kajkavian as a distinct language by dint of its having significantly different morphology, syntax and phonology from the official Shtokavian-based standard.
Kielitieteilijä Josip Silić, yksi tärkeimmistä tekijöistä kroatian kielen standardisoinnissa, tunnustaa myös kajkaavin omaksi kielekseen, joilla on eri morfologia, syntaksi ja fonologia kuin virallisella kroatian kielellä.
The well-formed terms and propositions of ordinary first-order logic have the following syntax: Terms: t ≡ c ∣ x ∣ f ( t 1 , … , t n ) {\displaystyle t\equiv c\mid x\mid f(t_{1},\dotsc ,t_{n})} , that is, a term is recursively defined to be a constant c (a named object from the domain of discourse), or a variable x (ranging over the objects in the domain of discourse), or an n-ary function f whose arguments are terms tk.
Hyvin määritellyille ensimmäisen kertaluvun logiikan termeille ja proposioitioille pätee seuraava syntaksi: Termit ovat muotoa: t ::= c | x | f (t1, …, tn), joten termi on määritelty rekursiivisesti joko vakioksi c (nimetty objekti), tai muuttujaksi x, tai funktiksi f, johon liittyy n kappaletta argumentteja.
nom
The members of the linguistics research group TELANCO (Texts, Language, Cognition) publish in syntax, language teaching and language policy.
Kielitieteen tutkijaryhmän TELANCOn (Texts, Language, Cognition) jäsenet julkaisevat lauseopin, kielenopettamisen ja kielipolitiikan aloilla.
Our project will also produce a wider description of the Komi syntax, and my doctoral research will also be finalised during the project period.
Projektimme tulee myös tuottamaan laajemman kuvauksen komin lauseopista, ja väitöskirjani valmistuu myös vielä sen aikana.
Another reason why literal, word-by-word translations are unacceptable is the fact that languages differ greatly in grammar, syntax, rules, and conventions.
Toinen syy siihen, mikseivät kirjaimelliset, sanasta sanaan -käännökset ole hyväksyttäviä, on se seikka, että kielten välillä esiintyy suuria kieliopillisia, sovinnaissääntöjä ja lauseoppia koskevia eroja.
The revision should exhibit a coherence of the syntax and the proper utilization of the Portuguese typographical rules, including italics and capitalization which might be different from the English language. The following points regarding revision of the Portuguese translation were discussed:
Revisiossa tulisi näkyä johdonmukaisuus lauseopin ja portugalin kielen asianmukaisten typografisten näkökohtien käytössä. Huomioon tulee ottaa kursiivi ja isot alkukirjaimet, jotka saattavat poiketa englannin kielen käytänteistä. Käsiteltiin seuraavat portugalinnoksen revisiointia koskevat kohdat:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test