Traduction de "preceding sentence" à finlandais
Exemples de traduction
Without limiting the preceding sentence, Alpha34 Ltd. shall be entitled to close or suspend your account if:
Rajoittamatta edellisessä virkkeessä Alpha34 Ltd. on oikeus sulkea tai keskeyttää tilisi jos:
Much has been and will be said and written about the words and concepts in the preceding sentence.
Paljon on ollut ja tulee olemaan sanottu ja kirjoitettu sanat ja käsitteet edellisessä virkkeessä.
The Operator is entitled to withhold consent under the preceding sentence, especially if, in its reasonable opinion, it could damage its reputation.
Ylläpitäjällä on oikeus kieltäytyä hyväksymästä tietojen käyttöä edellisessä virkkeessä mainittuihin käyttötarkoituksiin, erityisesti jos se voi kohtuudella olettaa tällaisen toiminnan vahingoittavan sen mainetta.
Subject to the preceding sentence, the device manufacturer or installer, or Microsoft will only be liable for slight negligence if the device manufacturer or installer or Microsoft is in breach of such material contractual obligations, the fulfillment of which facilitate the due performance of this agreement, the breach of which would endanger the purpose of this agreement and the compliance with which a party may constantly trust in (so-called "cardinal obligations").
Edellisen virkkeen perusteella valmistaja tai asentaja taikka Microsoft on korvausvelvollinen lievästä huolimattomuudesta vain,
With the exception of the e-mails described in the preceding sentence which are necessary to provide customer support and deliver products and services to you, you may opt-out of receiving e-mail from us as described below.
Kanssa ottamatta, sähköpostit edellisessä virkkeessä kuvattu joka ovat tarpeen tarjota asiakastukea ja toimittaa tuotteita ja palveluja voit voivat opt-out vastaanottamaan sähköpostia meille alla kuvatulla tavalla.
Subject to the preceding sentence, the manufacturer or installer, or Microsoft will only be liable for slight negligence if the manufacturer or installer or Microsoft is in breach of such material contractual obligations, the fulfillment of which facilitate the due performance of this agreement, the breach of which would endanger the purpose of this agreement and the compliance with which a party may constantly trust in (so-called "cardinal obligations").
Edellisen virkkeen perusteella valmistaja tai asentaja taikka Microsoft on korvausvelvollinen lievästä huolimattomuudesta vain, jos valmistaja tai asentaja taikka Microsoft rikkoo merkittäviä sopimusvelvoitteita, joiden täyttäminen mahdollistaa tämän sopimuksen asianmukaisen toiminnan, jonka rikkominen voi vaarantaa tämän sopimuksen tarkoituksen ja jonka noudattamiseen osapuoli voi luottaa (niin kutsutut ”merkittävät velvollisuudet”).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test