Traduction de "interpretation of provisions" à finlandais
Interpretation of provisions
Exemples de traduction
tulkinnasta,
a) Interpretation of provisions relating to the Union’s exclusive competence
a) Unionin yksinomaista toimivaltaa koskevien määräysten tulkinta
53. Interpretation of provisions of law occupies an essential place in judicial activity.
53. Oikeussääntöjen tulkinta on nimittäin keskeinen osa tuomiovallan käyttämistä.
(7) To ensure the correct and consistent interpretation of provisions and to contribute to legal certainty for Member States and beneficiar
(7) Säännösten oikean ja yhdenmukaisen tulkinnan varmistamiseksi sekä jäsenvaltioita ja tuensaajia koskevan oikeusvarmuuden lisäämiseksi on tarpeen määritellä tietyt tässä asetuksessa käytettävät käsitteet.
2. In the exercise of judicial functions the interpretation of provisions of law or the assessment of facts and evidence shall not give rise to liability.
2. Tuomioistuimen ratkaisutoiminnassa oikeussääntöjen tulkinta ja tosiseikkojen tai todisteiden arviointi ei voi aikaansaada vastuuta. 3. Törkeätä tuottamusta on
The right to environment has been applied several times in the case law of the Supreme Administrative Court, often in the interpretation of provisions on right to appeal.
Korkein hallinto-oikeus on soveltanut oikeuskäytännössään useaan otteeseen oikeutta terveelliseen ympäristöön, usein muutoksenhakuoikeutta koskevien säännösten tulkinnan yhteydessä.
By way of derogation from that principle, Article 2(2) provides that ‘in the exercise of judicial functions the interpretation of provisions of law or the assessment of facts and evidence shall not give rise to liability’.
Poikkeuksena tästä periaatteesta mainitun pykälän 2 momentissa säädetään, että ”tuomioistuimen ratkaisutoiminnassa oikeussääntöjen tulkinta ja tosiseikkojen tai todisteiden arviointi ei voi aikaansaada vastuuta”.
To exclude State liability for a breach of the law solely on the ground that the breach in question relates to the interpretation of provisions of law would amount to excluding State liability in each of those three examples of infringement of Community law.
Oikeuden rikkomisesta johtuvan valtion korvausvastuun poissulkemisella pelkästään sen vuoksi, että kyseessä oleva rikkominen liittyy oikeussääntöjen tulkintaan, suljetaan pois valtion korvausvastuu jokaisessa näistä kolmesta tapauksesta, joissa on kyse yhteisön oikeuden rikkomisesta.
36 As the Advocate General observed in point 52 of his Opinion, to exclude all State liability in such circumstances on the ground that the infringement of Community law arises from an interpretation of provisions of l
36 Kuten julkisasiamies on todennut ratkaisuehdotuksensa 52 kohdassa, se, että tällaisessa tilanteessa valtion vastuu suljettaisiin pois sen vuoksi, että yhteisön oikeuden rikkominen johtuu tuomioistuimen suorittamasta oikeussääntöjen tulkinnasta, merkitsisi, että periaatteella, jonka yhteisöjen tuomioistuin hyväksyi edellä mainitussa asiassa Köbler antamassaan tuomiossa, ei olisi merkitystä.
In my view, nor can such principles, even when they have constitutional value, justify exclusion of State liability in the specific case in which an infringement of Community law on the part of a supreme court relates to the interpretation of provisions of law.
Mielestäni tällaisilla periaatteilla ei myöskään voida – edes silloin, kun ne omaavat perustuslain tasoisen oikeudellisen merkityksen – perustella valtion vastuun poissuljentaa siinä erityistapauksessa, että yhteisön oikeuden rikkominen, johon ylimmän oikeusasteen tuomioistuin on syyllistynyt, liittyy oikeussääntöjen tulkintaan.
38 Moreover, as regards the division of responsibilities under the cooperative arrangements established by Article 234 EC, the interpretation of provisions of national law is admittedly a matter for the national courts, not for the Court of Justice, and the Court has no jurisdiction, in proceedings brought on the basis of that article, to rule on the compatibility of national rules of law with Community law.
38 Lisäksi siltä osin kuin on kyse vastuun jakamisesta EY 234 artiklassa vahvistetun yhteistyöjärjestelmän puitteissa, on totta, että kansallisten säännösten tulkinta kuuluu kansallisille tuomioistuimille eikä yhteisöjen tuomioistuimelle eikä tämän tehtävänä ole lausua tähän artiklaan perustuvassa menettelyssä kansallisten oikeussääntöjen yhteensoveltuvuudesta yhteisön oikeuden säännösten kanssa.
41 – As I stated in point 141 of my Opinion in Köbler, cited above, the judgments of the Court, in particular preliminary rulings, are necessarily binding on the national courts as to the interpretation of provisions of Community law, so if those courts wish to depart from the Court’s case-law, the only avenue open to them is to refer a question for a preliminary ruling to the Court and submit to it further factors for consideration that might lead the Court to give a different answer to a question that has already been examined.
41 – Kuten jo totesin em. asiassa Köbler antamani ratkaisuehdotuksen 141 kohdassa, yhteisöjen tuomioistuimen erityisesti ennakkoratkaisupyyntömenettelyssä antamat tuomiot sitovat välttämättä kansallisia tuomioistuimia yhteisön oikeuden säännösten tulkinnan osalta, joten jos kansalliset tuomioistuimet haluavat poiketa yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä, niillä ei ole muuta mahdollisuutta kuin esittää yhteisöjen tuomioistuimelle ennakkoratkaisukysymys ja uusia perusteita, joiden nojalla yhteisöjen tuomioistuin voi vastata jo ratkaistuun kysymykseen eri tavalla.
Do the VAT Directive 1 and the principles of fiscal neutrality, effectiveness and proportionality preclude, in circumstances such as those in the main proceedings, an administrative practice and/or an interpretation of provisions of national legislation which prevents the correction of certain invoices and, consequently, the entry of the corrected invoices in the VAT return for the period in which the correction was made, in respect of transactions carried out during a period which was the subject of a tax inspection, following which the tax authorities issued a tax assessment which has become final, when, after the issue of the tax assessment, additional data and information have been discovered which would entail the application of a different tax regime?
Ennakkoratkaisukysymys Ovatko arvonlisäverodirektiivi1 sekä verotuksen neutraalisuuden periaate, tehokkuusperiaate ja suhteellisuusperiaate pääasian oikeudenkäynnin kohteena olevissa olosuhteissa esteenä hallinnolliselle käytännölle ja/tai kansallisen lainsäädännön säännösten tulkinnalle, jolla estetään joidenkin laskujen oikaiseminen ja siten oikaistujen laskujen merkitseminen arvonlisäveroilmoitukseen ajanjaksolta, jona oikaisu on tehty, liiketoimista, jotka on toteutettu ajanjaksolla, jolta on tehty verotarkastus, jonka seurauksena veroviran
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test