Traduction de "community regulations" à finlandais
Community regulations
Exemples de traduction
yhteisön asetuksissa
This notice conforms to the requirements of European Community Regulation (EC) No. 889/2002.
Tämä tiedonanto on Euroopan yhteisön asetuksen (EY) nro 889/2002 mukainen.
This notice conforms to the requirements of European Community Regulation (EC) No. 889/2002. Back to top
Tämä tiedonanto on Euroopan yhteisön asetuksen (EY) nro 889/2002 mukainen. Takaisin alkuun
Article 189 of the Treaty does not preclude the power of national courts to suspend enforcement of an administrative measure based on a Community regulation.
Perustamissopimuksen 189 artiklalla ei estetä sitä, että kansalliset tuomioistuimet määräävät yhteisön asetuksen perusteella toteutettavan kansallisen hallintotoimen täytäntöönpanon lykättäväksi.
- Jurisdiction of national courts, in proceedings for interim relief, to suspend enforcement of a national measure based on a Community regulation - Validity of the special elimination levy in the sugar sector.
- Kansallisten tuomioistuinten toimivalta keskeyttää väliaikaismääräyksellä yhteisön asetukseen perustuvan kansallisen toimen täytäntöönpano - Sokerialan erityisen positomaksun pätevyys.
In addition, the framework legislation on conformity assessment has been amended to be fully in line with the Community acquis and the Community regulations on conformity assessment procedures have been transposed.
Lisäksi vaatimustenmukaisuuden arviointia koskevaa puitelainsäädäntöä on muutettu yhteisön säännöstön tarkan noudattamisen takaamiseksi. Myös vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjä koskevat yhteisön asetukset on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä.
The coherence of the system of interim legal protection therefore requires that national courts should also be able to order suspension of enforcement of a national administrative measure based on a Community regulation, the legality of which is contested.
Väliaikaista oikeussuojaa koskevan järjestelmän johdonmukaisuus edellyttää näin ollen, että myös kansallinen tuomioistuin voi määrätä sellaiseen yhteisön asetukseen, jonka laillisuus riitautetaan, perustuvan kansallisen hallintotoimen täytäntöönpanon lykättäväksi.
22 The Finanzgericht Hamburg then goes on to ask under what conditions national courts may order the suspension of enforcement of a national administrative measure based on a Community regulation, in view of the doubts which they may have as to the validity of that regulation.
22 Seuraavaksi Finanzgericht Hamburg kysyy, millaisin edellytyksin kansalliset tuomioistuimet voivat määrätä yhteisön asetukseen perustuvan kansallisen hallintotoimen täytäntöönpanon lykättäväksi kyseisen asetuksen pätevyyteen kohdistuvien mahdollisten epäilystensä perusteella.
33 It follows from the foregoing that the reply to the second part of the first question put to the Court by the Finanzgericht Hamburg must be that suspension of enforcement of a national measure adopted in implementation of a Community regulation may be granted by a national court only:
33 Edellä esitettyjen näkökohtien perusteella on Finanzgericht Hamburgin ensimmäisen kysymyksen toiseen osaan vastattava, että kansallinen tuomioistuin voi lykätä yhteisön asetuksen täytäntöön panemiseksi toteutettavan kansallisen toimen täytäntöönpanon ainoastaan:
17 That right would be compromised if, pending delivery of a judgment of the Court, which alone has jurisdiction to declare that a Community regulation is invalid (see judgment in Case 314/85 Foto-Frost v Hauptzollamt Luebeck-Ost [1987
17 Tämä oikeus vaarantuisi, jos henkilöllä ei olisi mahdollisuutta tiettyjen edellytysten täyttymisestä huolimatta saada lykkäämispäätöstä, jolla estetään riidanalaisen asetuksen oikeusvaikutukset siksi aikaa, kunnes yhteisöjen tuomioistuin, jolla on yksinomainen toimivalta päättää yhteisön asetuksen olevan pätemätön (katso asia 314/85, Foto-Frost, tuomio 22.10.1987, Kok. 1987, s. 4199, 20 kohta), on antanut tuomionsa.
23 It must first of all be noted that interim measures suspending enforcement of a contested measure may be adopted only if the factual and legal circumstances relied on by the applicants are such as to persuade the national court that serious doubts exist as to the validity of the Community regulation on which the contested administrative measure is based.
23 Ensiksi on syytä huomauttaa, että toimenpiteitä riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanon lykkäämiseksi voidaan toteuttaa ainoastaan, jos ne tosiasiat ja oikeudelliset seikat, joihin hakijat vetoavat, vakuuttavat kansallisen tuomioistuimen siitä, että on syytä vakavasti epäillä sen yhteisön asetuksen pätevyyttä, johon riidanalainen hallintotoimi perustuu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test