Traduction de "be contrary to" à finlandais
Exemples de traduction
that the effects of such recognition or enforcement would be contrary to the national law.
tällaisen tunnustamisen tai täytäntöönpanon vaikutukset olisivat kansallisen lainsäädännön vastaisia.
One of the reasons why cannabinoids are prohibited is that they are considered to be contrary to athletic ideals.
Osasyy kannabinoidien kieltoon on, että niiden katsotaan olevan urheilun hengen vastaisia.
Easylinehost shall be entitled to discontinue the service temporarily or permanently or to revoke it in case the Customer.s activities prove to be contrary to Finnish law or to the accepted principles of morality.
Easylinehostilla on oikeus tilapäisesti tai pysyvästi sulkea tai peruuttaa palvelu, jos asiakkaan toiminta osoittautuu Suomen lakien tai hyvien tapojen vastaiseksi.
7.4 OWLIENT reserves the right to ask you to cease to use any Content which it believes to be contrary to the provisions of the Terms and/or delete or deactivate the Content in question.
7.4 OWLIENT varaa oikeuden pyytää sinua lopettamaan jonkin Sisällön käytön, jota yhtiö pitää näiden Ehtojen vastaisena ja/tai poistaa tai katkaista kyseisen Sisällön käytön.
For it behooveth no man to interpret the holy words according to his own imperfect understanding, nor, having found them to be contrary to his inclination and desires, to reject and repudiate their truth.
Sillä ainoankaan ihmisen ei pidä tulkita pyhiä sanoja oman vajavaisen ymmärryksensä mukaan eikä, huomattuaan niiden olevan omien mieltymystensä ja halujensa vastaiset, kieltää ja hyljätä niiden totuutta.
When one ponders, in retrospect, the principle involved in the matter, it is not without significance that when it was deliberated in the Security Council a clear majority did not consider NATO's action to be contrary to the UN Charter.
Asian periaatteellista puolta jälkikäteen pohdittaessa ei ole vailla merkitystä se, että kun asiaa käsiteltiin YK:n turvallisuusneuvostossa, sen selvä enemmistö ei pitänyt NATO:n toimia YK:n peruskirjan vastaisina.
The optional nature of such a reference is not affected by the conditions of national law under which a court may disapply a national provision which it considers to be contrary to the constitution.
Se, että asian saattaminen unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi on mahdollisuus, ei riipu yksityiskohtaisista säännöistä, jotka sitovat kansallista tuomioistuinta kansallisessa oikeudessa ja joiden nojalla se voi jättää soveltamatta kansallisen säännöksen, jota se pitää perustuslain vastaisena.
54 The possibility thus given to the national court by the second paragraph of Article 267 TFEU of asking the Court for a preliminary ruling before disapplying the national provision that is contrary to European Union law cannot, however, be transformed into an obligation because national law does not allow that court to disapply a provision it considers to be contrary to the constitution unless the provision has first been declared
54 Kansalliselle tuomioistuimelle SEUT 267 artiklan toisessa kohdassa tunnustettu mahdollisuus pyytää unionin tuomioistuimelta ennakkoratkaisua tulkinnasta, ennen kuin se jättää soveltamatta unionin oikeuden vastaisen kansallisen säännöksen, ei kuitenkaan voi muuttua velvollisuudeksi siitä syystä, että kansallinen tuomioistuin ei kansallisen oikeuden mukaan voi jättää soveltamatta kansallista säännöstä, jota se pitää perustuslain vastaisena, jollei perustuslakituomioistuin ole vahvistanut sitä ensin perustuslain vastaiseksi.
If OWLIENT deletes or deactivates any Content that you have published which is considered to be contrary to these Terms, OWLIENT reserves the right to terminate these Terms and/or to suspend or delete your Account, in accordance with Article 14 below.
Jos OWLIENT poistaa tai katkaisee jonkin julkaisemasi Sisällön, jota pidetään näiden Ehtojen vastaisena, OWLIENT varaa oikeuden lopettaa nämä Ehdot ja/tai sulkea tai poistaa Käyttäjätilisi artiklan 14 mukaan alla.
They could no longer be prohibited by national laws, such as the German law, because, based on the definition given by the Court, they could no longer be considered to be contrary to ordre public by the Member State wishing to prohibit them.
Näitä menettelytapoja ei voitaisi enää kieltää kansallisessa lainsäädännössä, kuten Saksan laissa, koska unionin tuomioistuimen antaman määritelmän mukaisesti jäsenvaltio, joka haluaisi kieltää ne, ei voisi enää pitää niitä yleisen järjestyksen vastaisena.
Any action taken under this Regulation should not be contrary to the Union interest.
Mikään tämän asetuksen mukaisesti toteutettu toimenpide ei saisi olla vastoin unionin etua.
the disclosure of which would be liable to prejudice the security of or be contrary to the public policy of the Member State.
joiden paljastaminen saattaisi vaarantaa kyseisen jäsenvaltion turvallisuuden tai olla vastoin sen yleistä järjestystä.
It is apparent to me that such a provision cannot be contrary to Article 141 EC, which covers differences of treatment on grounds of sex and not those on grounds of sexual orientation.
Mielestäni on selvää, ettei tällainen säännös voi olla vastoin EY 141 artiklaa, joka koskee erilaista kohtelua sukupuolen eikä sukupuolisen suuntautumisen perusteella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test