Exemples de traduction
133. The law gives the definition of the witness under threat, vulnerable witness and protected witness.
133. La ley contiene una definición de los testigos amenazados, testigos vulnerables y testigos protegidos.
The arbitral tribunal may require the retirement of any witness or witnesses during the testimony of other witnesses.
El tribunal arbitral puede exigir el retiro de cualquier testigo o testigos durante el testimonio de otros testigos.
Privileged witnesses and self-incrimination by a witness
Testigos privilegiados y autoincriminación por un testigo
WITNESSES: Were there any witnesses? _
TESTIGOS. ¿Hubo algún testigo? _
Bribery of witnesses and intimidation of witnesses and officials
Soborno de testigos e intimidación de testigos y funcionarios
The law gives the definition of a witness under threat, vulnerable witness and protected witness.
En la ley figura la definición de testigo amenazado, testigo vulnerable y testigo protegido.
There are witnesses, Silene, witnesses there!
Hay testigos, Silene, hay testigos!
He´s a witness, my only witness.
Es testigo, mi único testigo.
MAN: Calling witness after witness...
- Llamando a testigo tras testigo...
Witnesses lying, witnesses paid off, witnesses backing up on their story.
Testigos que mienten, testigos pagados, testigos que cambian de parecer.
Eye witness is your best witness,
Testigo ocular es el mejor testigo.
A witness is a witness. / Right.
- Un testigo es un testigo. - Cierto.
As a witness he may be useless.” “As a witness?”
Puede que como testigo no sirva para nada. —¿Como testigo?
“Are there … witnesses … statements from neighbors?” “Witnesses?
—¿Hay… testigos… declaraciones de vecinos? —¿Testigos?
A witness, you left a witness, Soldier!
¡Un testigo, ha dejado un testigo, soldado!
“This witness is not that.”
Este testigo no lo es.
“The witness says you did.” “The witness lies.
—El testigo afirma lo contrario. —El testigo miente.
And Rob was the witness, the witness who supplied the motive.
Y Rob era el testigo, el testigo que proporcionaba el motivo.
Potential witnesses would generally not know there was anything to witness.
Los testigos potenciales no sabrían que había algo de lo que ser testigo.
‘There were no witnesses.’ ‘No witnesses,’ repeated Rosén distractedly.
No hay testigos. —No hay testigos —repitió Patrik Rosén ausente—.
"Because—he was a witness!" "Witness? Of what? "If I must tell you——.
—Porque… él fue testigo. —Testigo… ¿de qué? —Debo decírtelo.
C. Witness waivers
C. Autorizaciones para rendir testimonio
The latter will act as witness and guarantor.
Esta última hará de testimonio y de garante.
The failure of Cancún bears witness to this.
El fracaso de Cancún da testimonio de esto.
Haiti has been witness to that fact.
Haití ha sido testimonio de ese hecho.
The Statue of Liberty is there to bear witness to that.
La Estatua de la Libertad es testimonio de ello.
Ned will bear witness.
Ned dará testimonio.
Tiberius. Bear witness.
Tiberio. dará testimonio.
- What about witness tampering?
- Obstrucción de testimonio.
No witness statements?
¿No hay testimonios?
"Bearing False Witness".
"Refutando Falsos Testimonios".
identikits, lineups, witnesses...
Identidades, careos, testimonios...
Alibis, motives, witness statements.
Coartadas, motivos, testimonios.
We're both witnesses.
Ambos podemos dar testimonio.
I take the witness.
Retire el testimonio.
And there are other witnesses.
Y habrá otros testimonios.
“This is a trial by witness!”
—¡Esto es un juicio por testimonio!
A witness statement?
¿Un testimonio presencial?
There is witness without end.
Hay infinidad de testimonios.
For witnessing it into existence.
Por otorgarle existencia con su testimonio.
Mark and Robert had been heard talking (witness Elsie); there was a shot (witness everybody);
los habían oído hablar (testimonio de Elsie) hubo un disparo (testimonio general);
Witness Fairfax.' The buzzersounded again.
Lo testimonia Fairfax.
She’s relying on the witness testimonies.
Confía en los testimonios.
“Do you witness?” “I witness,” I said, my voice low and tremulous.
—¿Das testimonio? —Doy testimonio —dije con voz baja y trémula.
The person notified will be invited to witness the search ...
Al notificado se le invitará a presenciar el registro...
I felt honoured to be invited to witness that historic event.
Fue un gran honor para mí el ser invitada a presenciar ese acontecimiento histórico.
Witnessing summary executions and disappearances prompted flight as well.
Otro motivo para huir fue presenciar las ejecuciones sumarias y desapariciones de personas.
Witnessing torture and killing of other detainees
Obligar a presenciar la tortura y el asesinato de otros detenidos
Concerned States and observers were never allowed to witness the trial.
No se permitió a los Estados y observadores interesados presenciar el juicio.
As a result, we have had to witness many acrimonious exchanges.
Como resultado de ello, hemos tenido que presenciar muchos intercambios ásperos.
Many may be forced to witness sexual violence perpetrated by others.
Muchos pueden ser obligados a presenciar violaciones sexuales cometidas por otros.
Witnessing rape of next of kin
Obligar a presenciar la violación de parientes próximos
Witnessing violence in the home
Presenciar escenas de violencia en el hogar
Some of them could no longer have the opportunity to witness the attainment of this lofty objective.
Algunas de esas figuras ya no tienen la oportunidad de presenciar el logro de este elevado objetivo.
Witnessing what, brother?
¿Presenciar qué, hermano?
To witness something like that...
Presenciar algo así...
Signed and witnessed.
Firmar y presenciar.
Horrible thing to witness.
Presenciar eso es horrible.
- Okay, "Witness a miracle."
- "Presenciar un milagro".
- You will bear witness.
- Tú lo presenciarás.
Witness Something Majestic.
PRESENCIAR ALGO REALMENTE MAJESTUOSO
witnessing your process.
De presenciar tu proceso,
You want to witness this?
¿Quieres presenciar esto?
Stand by to witness punishment.
Presenciar un castigo.
Why have I been made to witness this!
¿Por qué he sido obligado a presenciar esto?
Genius was a strange thing to witness.
Era extraño presenciar la genialidad.
It was too much for me to witness.
Aquello era demasiado para que yo lo presenciara.
Violence was not a thing witnessed in this world.
La violencia no era algo que se presenciara en este mundo.
To witness was my path of knowledge.
En el presenciar estaba mi camino al conocimiento;
“You don’t want to witness the questioning?”
—¿No quiere presenciar el interrogatorio?
I have just witnessed a miracle!
¡Acabo de presenciar un milagro!
“Now that's something I would have liked to witness.”
Eso es algo que me hubiera encantado presenciar.
To witness the passage of loved ones.
Para presenciar la transición de sus seres queridos.
Some witnesses will not have to testify in person.
Algunos de ellos no tendrán que comparecer para testificar.
No person accused of any offence shall be compelled to be a witness against himself/herself.
Nadie acusado de un delito será obligado a testificar en su contra.
38. Under the Administration of Justice Act, every person has a duty to give evidence in court as a witness.
38. En virtud de esa ley, todos tienen el deber de testificar ante los tribunales.
(3) No person accused of any offence shall be compelled to be a witness against himself.
3. Ninguna persona acusada de un delito será obligada a testificar en su contra.
Please come and be witness.
Por favor vengan a testificar.
I'll witness to it.
Estoy dispuesto a testificar.
I'm a character witness.
Puedo testificar sobre su carácter.
"Subpoena to appear as a witness."
"Citación para testificar."
Does Mr. Rokubei stand as a witness?
¿Podrá testificar Rokubei?
REFUSED TO BE A WITNESS!
Se niega a testificar!
Listen, about this witness thing...
Escucha... Sobre lo de testificar...
Come with me to be a witness.
- Ven a testificar.
What did you witness?
¿Qué quieren testificar?
Allik will stand witness against you.
Allik testificará contra ti.
I promised to show up as a witness.
Yo prometí testificar en su contra.
You might witness against me!
¡Podría testificar en mi contra!
He was afraid we'd have to be witnesses or something.
Él temía que tuviéramos que testificar o algo parecido.
'No witnesses,' said Holiday.
– Es porque nadie quiere testificar -explicó Holiday-.
“You are going to be called soon as a witness.”
Lo van a llamar a testificar enseguida.
He is a witness to my character and my soul.
Él puede testificar de mi carácter y de mi alma.
You would never get a Fair Witness to say that.
Eso es algo que nunca podrás testificar ante un tribunal.
Brutality is so unchecked that victims almost never bring charges for fear of retribution in custody or of being denied access to a lawyer, who might witness evidence of abuse.
Los actos de brutalidad están descontrolados a tal punto que las víctimas casi nunca formulan denuncia por temor a las represalias que pueden sufrir en reclusión o a que se les niegue el acceso a un abogado que pueda atestiguar sobre los maltratos.
Everyone can bear witness to this fact.
Todos pueden atestiguar este hecho.
It has also borne witness to the central principle that humanitarian efforts must always be guided by humanitarian needs.
También ha servido para atestiguar el principio central de que los esfuerzos humanitarios deben ser guiados siempre por necesidades humanitarias.
S185 Improper witnessing of consent
Atestiguar el consentimiento de manera inapropiada
The whole world can bear witness: the current situation in South Asia was triggered by India.
Todo el mundo puede atestiguar que la actual situación en el Asia meridional es consecuencia de las acciones de la India.
These tenets were freely accepted by all the parties to the talks, including Israel, as witnessed by the sponsors of the peace process and by the United Nations, as a representative of the entire international community.
Estos parámetros fueron aceptados libremente por todas las partes que participaron en las conversaciones, incluido Israel, como lo pueden atestiguar los patrocinadores del proceso de paz y las Naciones Unidas, como representante de la comunidad internacional en su conjunto.
- You'll have to bear witness.
- Tendrás que atestiguar.
Yes,I bear witness to that,Eminence.
Sí, puedo atestiguar eso, Eminencia.
Remember it on the witness stand.
Recuerden esto cuando vayan a atestiguar.
Will you witness the transfer?
¿Atestiguará la transferencia?
Don't ask us to be the witness
Te dije que no atestiguaras.
To get him to be a witness, I mean.
Atestiguar, quiero decir.
- What did he witness?
- ¿Qué iba a a atestiguar?
You'll be invited to witness--
Serán invitados para atestiguar...
He'll arrest you. I'll be a witness.
lrás preso y yo atestiguaré.
But you survived to bear witness.
Pero tú sobreviviste para atestiguar.
to witness something, thought Bloch.
para poder atestiguar, pensó Bloch.
Harlan’s value as a witness against him would be destroyed.
Harlan no podría atestiguar contra él.
All you can do is witness.
Lo único que puedes hacer es atestiguar.
And yes, the results are uneven, as you can witness.
Y, sí, los resultados son irregulares, como pueden atestiguar.
They say that through the will they can witness the effects of the nagual.
Dicen que por medio de la voluntad pueden atestiguar los efectos del nagual.
Some at least of the bereaved were keen to witness in person that justice had been done.
Al menos algunos de los afligidos deseaban atestiguar que se hiciera justicia.
For you there is only witnessing acts of power and listening to tales; tales of power.
Para ti no hay más que atestiguar actos de poder y escuchar cuentos, cuentos de poder.
One might be tempted to think Roland had called them to witness greatness.
Se podría llegar a creer que Roland los había convocado para atestiguar grandeza.
I die as a witness to …
Muero para dar testimonio de…
He too lived to bear witness.
Él también vivió para dar testimonio.
To help those to bear witness.
Para ayudar a los que debemos dar testimonio.
We must bear witness to the truth.
Debemos dar testimonio de la verdad.
I am here to bear witness that you are no fool.
Estoy aquí para dar testimonio de que no eres tonto.
But she knows the details; she can bear witness.
Pero ella conoce, puede dar testimonio.
Let me witness the time and date … here.…
Permítame dar testimonio de la fecha y la hora… eso es…
A life that had been consummated and bore witness;
—Una vida realizada, dedicada a dar testimonio;
It is no hardship to witness for our Lord!
¡No supone ningún esfuerzo dar testimonio de nuestro Señor!
However, many countries would witness the birth of that new era as spectators rather than actors.
Sin embargo, muchos países asistirán al nacimiento de esa nueva era en calidad de espectadores y no de actores.
It is very unfortunate that the world is standing a silent spectator witnessing the further devastation of an already war-torn Afghanistan.
Es muy desafortunado que el mundo permanezca como espectador silencioso ante la nueva devastación de un Afganistán ya asolado por la guerra.
As soon as these onlookers witness a passenger being flogged or imprisoned or even deprived of the right to speak, they board the ship to intervene, protecting the passengers from the captain.
En cuanto esos espectadores ven que se golpea o se encarcela a un pasajero o incluso que se le priva del derecho a hablar, suben al barco para intervenir y protegerles del capitán.
Unfortunately, it will be etched in blood, as during it we witnessed, as virtually powerless bystanders, the rise of slavery, colonization and racial discrimination; the escalation of the most atrocious kinds of war; the ongoing degradation of the environment; and the deterioration of the terms of trade.
Lamentablemente lo será en letras de sangre, porque asistimos como espectadores prácticamente impotentes al aumento de la esclavitud, de la colonización, de la discriminación racial; a la escalada de las guerras más atroces; a la degradación continua del medio ambiente y al empeoramiento de los términos del intercambio.
A stunned crowd of over 18,000 witnessing the Beers...
Más de 18.000 asombrados espectadores observan cómo los Beers...
We really have to wonder if the spectators presently witnessing the final chance to see Simon Silver will get' what' they paid-
Nos preguntamos si los espectadores que presencien por última vez a Simon Silver asistirán a lo que--
Can you please explain to our viewers what you witnessed... car and locomotive loss.
¿Podría explicar a los espectadores qué presenció? Responsabilidad por daños ambientales, vías, pérdida de locomotora y vagones.
I'm not getting mixed up in anything, just an witness.
Yo no me involucro en los problemas del mundo. Soy un mero espectador.
I feel guilty like witness and even more as priest.
Me siento culpable como espectador... e incluso más como sacerdote.
The absolute final battle on earth, with no witnesses.
La absoluta lucha final en la tierra, sin espectadores.
At that distance they had witnessed the terrific spectacle, but they could not see the cub.
Desde aquella distancia fueron espectadores del terrible combate, pero no divisaron al osezno.
Some Olympic events have been witnessed by crowds in the hundreds of thousands.
Acontecimientos olímpicos que contasen con cientos de miles de espectadores no han faltado;
I’ve always been the first secretary and star witness to the family melodrama.”
En el melodrama familiar, yo siempre he sido el primer secretario y espectador privilegiado.
You set about calming yourself as if you were an outsider who had witnessed what had happened.
Te concentraste en calmarte, como si fueses una mera espectadora de lo ocurrido.
verbe
We are happy to witness such functional regionalism in Africa, Asia, Europe and other parts of Latin America.
Nos complace ver ese regionalismo funcional en África, Asia, Europa y otras partes de Latinoamérica.
He had to witness his relatives being beaten and having guns pointed at them.
Tuvo que ver cómo golpeaban a sus familiares y les apuntaban con armas de fuego.
It is sad to witness that these goals remain as elusive today as they were then.
Es triste ver que estos objetivos son tan lejanos hoy como lo eran entonces.
29. The past decade has also witnessed a fundamental shift in development thinking.
29. En el decenio anterior también se observó un cambio fundamental en el modo de ver el desarrollo.
Such high returns on investment are witnessed in the over 40 national applications of the model so far.
Tales elevados rendimientos de la inversión se pueden ver en las hasta ahora más de 40 aplicaciones nacionales del modelo.
You're gonna witness the whole thing.
Verás toda la ceremonia.
Prepare to witness perfection.
Prepárate para ver la perfección.
Will you witness this?
¿querrá ver eso?
But there is much to witness.
Pero hay mucho que ver.
Just bear witness.
Ahora lo vas a ver.
As you've already witnessed,
- Como habrán podido ver,
Come out and witness your demise!
¡Sal a ver tu fallecimiento!
They should not witness this.
No tienen que ver esto.
Come and witness the Gods.
Acude a ver a los dioses.
"You'll find he's not a half-wit, Stimbol;
–Ya verás como no lo es, Stimbol;
That was all he had time to witness.
Fue lo único que tuvo tiempo a ver.
We witnessed everything we needed to.
Presenciamos todo lo que necesitábamos ver.
We truly are privileged to witness it.
Somos unos auténticos privilegiados por poder ver un caso.
verbe
The legal representatives of juvenile witnesses and victims are entitled to be present during questioning.
Los representantes legales del menor tendrán derecho a asistir al interrogatorio.
Witnessing acts of torture
Asistir a actos de tortura
It was an important day and the United States delegation was thrilled to be witnessing history.
Se trataba de un día importante y la delegación de los Estados Unidos estaba encantada de asistir a este momento histórico.
In the eventuality that he was nominated by the Government to witness the proceedings, he also stood disqualified.
En el caso de que hubiera sido designado por el Gobierno para asistir al proceso, también quedó inhabilitado.
Here, you can witness the virtues of the long-forgotten times:
Aquí, se puede asistir a las virtudes largo tiempo olvidadas:
I must witness an execution.
He de asistir a una ejecución.
We have just witnessed a fine piece of theatre.
Acabamos de asistir a una fina pieza de teatro.
And now... you're about to witness a miracle performed by Kana!
Y ahora... ¡Estás a punto de asistir a un milagro, ejecutado por Kana!
It's a pity you won't be there to witness it.
- Es una pena que no puedan asistir.
You're going to witness something very rare
Vais a asistir a algo insólito.
Tonight our congregation shall witness a new miracle.
Esta noche, nuestra congregación podrá asistir a un nuevo milagro.
Turn around, An Indian must not witness a white man's punishment,
Un indio no debe asistir al castigo de un blanco.
      "To witness the interview.
Asistir a la entrevista.
We are not in the habit of witnessing torture like this.
—No tenemos la costumbre de asistir a torturas como estas.
Such a lark, to witness the triumph of Pradon.
Será una travesura asistir al triunfo de Pradon.
Witnessing her agony was torture for us all.
Para nosotros era una tortura asistir a todo ese padecimiento.
“Come on. It’s time to witness the execution.”
—Vamos, es la hora de asistir a la ejecución.
Mr. Biswas didn’t want to witness the ceremony.
El señor Biswas no quería asistir a la ceremonia.
I was invited by a friend to witness the "Rochester Knockings."
Fui invitado por un amigo a asistir a una de las sesiones de los «Ruidos de Rochester».
most of the Holy Congregation was there to witness the ruling.
La mayor parte de la Sagrada Congregación había acudido para asistir a la sentencia.
Râ became clouded not to witness the murder of one of his sons.
Ra se ha oscurecido para no asistir al asesinato de uno de sus hijos.
A couple of sidewalk loungers were drifting toward us, prepared to witness anything we cared to do.
Un par de holgazanes callejeros se estaban acercando a nosotros, dispuestos a ser espectadores de cualquier cosa que decidiéramos hacer—.
verbe
But I fuck wit' you, though.
Pero firmaré contigo.
Now then, there is just one more document to sign and witness.
Bien, solo queda un documento más que firmar y certificar.
Alonso, confronted at the crowded dinner hour, and safe amongst witnesses, had refused to sign anything.
Alonso, al que habían abordado a la hora del almuerzo con el restaurante abarrotado, se había negado a firmar nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test