Traduction de "will called" à espagnol
Exemples de traduction
That is what is called "negotiations on negotiations".
Es lo que se ha dado en llamar "una negociación sobre la negociación".
It had never been necessary to call on mercenaries.
No hubo nunca necesidad de llamar a mercenarios.
Call a POISON CENTER/doctor...
Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico/...
In particular, we would like to call attention to:
Concretamente, quisiéramos llamar la atención sobre:
Call a POISON CENTER or doctor/physician.
Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico.
The judge may not of his or her own accord call witnesses which the parties themselves have elected not to call.
El juez por sí solo no puede llamar a testigos que las propias partes hayan decidido no llamar.
It is necessary to call things by their correct names.
Hay que llamar a las cosas por su nombre.
We should call the aggressor unjust.
Tendríamos que llamar injusto al agresor.
During weekends they are on call.
Los fines de semana se les puede llamar a trabajar.
- Paul will call you.
Paul te llamará. Paul te va a llamar.
Call the vet, call the doctor.
Llamar al veterinario, llamar al médico.
“I'll call her, she'll call the DA.
—Yo la llamaré, ella llamará al fiscal.
I'll call Ramón and then call you back."
Llamaré a Ramón y te volveré a llamar.
They would come if I called, but I will not call.
—Vendrían si los llamara, pero no los llamaré.
Nobody for me to call up. Nobody to call me up.
No tengo a nadie a quien llamar. ¡Y nadie me llamará!
I should call. I should call, shouldn’t I?”
Debería llamar. Debería llamar, ¿no?
So all right, go call up … Call up?
«Está bien: ahora voy a llamar…». ¿Llamar?
It is called Al Hurriya.
Se llama Al Hurriya.
The policeman called Childline.
El policía llamó a Childline.
This is called constructive dismissal.
Esto se llama despido sobreentendido.
It is called, “capacity building”.
Se llama “aumento de la capacidad”.
Serbian Government proposes the calling of a referendum
que se llame a referéndum
My people call him Avraham; his people call him Ibrahim.
Mi pueblo lo llama Avraham; su pueblo lo llama Ibrahim.
They are called innovative financing.
Se les llama financiación innovadora.
While the prosecution called 103 witnesses, not a single witness for the defence was called.
Mientras que la fiscalía llamó a 103 testigos, la defensa no llamó ni a un solo testigo.
This is called democracy and citizenship.
Y eso se llama democracia y ciudadanía.
Behind door number two is me giving you exactly what you want and telling that same press corps how sorry I am to have slept with Jeannine Locke, at which point you will call your friends at B613 and get them to release Jake Ballard.
Detrás de la puerta número dos me es le da exactamente lo que quiere y decirle ese mismo cuerpo de prensa lo arrepentido que estoy de tener durmió con Jeannine Locke, momento en el que se llama a sus amigos en B613 y conseguir que liberen Jake Ballard.
We will call the defendant Robert Avillar to the stand.
Se llama al abogado Robert Avillar al estrado.
Collins will call for a doctor, honey
Collins se llame a un médico, la miel
Call, call, call, he was mouthing. Call, call, call. Gibberish. His mind was gone. “That one there,”
«Llama, llama, llama —murmuraba—. Llama, llama, llama.» Pura jerigonza. Le habían borrado la mente.
She called and called and called. No answer.
Llamó y llamó y llamó. No hubo respuesta.
Let her call, let her call.
Que llame, que llame.
It is the thing called conscience and the thing called judgment and the thing called righteousness.
Es lo que se llama conciencia y lo que se llama juicio y lo que se llama rectitud.
"I'll call it whatever you call it.
—Yo lo llamo lo que usted lo llame.
“No! Don’t call…” “Don’t call a doctor?
¡No! No llame… —¿Que no llame a un médico?
It's called Blether, it's called-'
Se llama tontería, se llama
But I didn’t call him; he called me.
Pero yo no lo llamé, él me llamó a mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test