Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Here in the Wild I have you two Halflings and a host of men at my call.
Aquí, en tierra yerma, tengo a dos medianos y una hueste de hombres a mis órdenes.
THE WILD WASTE LANDS OF THE NORTH
LOS AGRESTES YERMOS DEL NORTE
in hill and wild and waste of stone
en la colina y el páramo y el yermo pedregoso,
ran over wild and waste, but now
corrías por la floresta y el yermo, y ahora
It's a wild, rough place up there,
—Aquel es un paraje yermo y salvaje —dijo—.
Were there human habitations in this great wild waste?
¿Existían poblados humanos en este inmenso yermo?
"I ain't for meeting no stinking drow elf out there in the wilds," he explained.
—No tengo intención de encontrarme con un drow apestoso ahí fuera, en los yermos —explicó—.
As Bilbo goes home, he has ‘many hardships and adventures…the Wild was still the Wild, and there were many other things in it those days beside goblins’: one would like to know what they were.
Cuando Bilbo vuelve a casa, pasa «muchos infortunios y aventuras… El Yermo era todavía el Yermo, y había allí otras cosas en aquellos días, además de trasgos»: a todos nos gustaría saber qué.
Yes, the Romans rode them, but often as not we ate the ponies gone wild in waste places.
Sí, los romanos los montaban, aunque nosotros a veces nos alimentábamos de los ponis salvajes que vivían en los yermos.
Hiroko’s team disappearing… Out there in the wild rock somewhere, lucky bastards… He fell asleep.
La desaparición del equipo de Hiroko... Ahí afuera, en alguna parte del yermo rocoso, bastardos afortunados... Se quedó dormido.
We both know loneliness, you and I. I used to be a wild one myself.
Los dos sabemos qué es la soledad, usted y yo. Lo uso para ser un salvaje yo mismo.
They used to call it the Shining World of the Seven Systems. And on the continent of Wild Endeavour, in the mountains of Solace and Solitude, there stood the Citadel of the Time Lords.
Solían llamarlo El Mundo Brillante de los Siete Sistemas y del continente de los Empeños Salvajes en las montañas de la Quietud y la Soledad.
It's been wild, but lonely too.
Ha habido fiesta, pero también soledad.
My father ached for my mother, and filled his loneliness in the wilds with Johnny.
Mi padre suspiraba por mi madre, y para paliar su soledad salía de viaje con Johnny.
Driven half wild with greed and loneliness, the poor souls, they need all the charity we can give them.
Medio salvajes, entre la avaricia y la soledad, pobres almas, necesitan todos los cuidados que podamos darlas.
It's easy to lose your perspective, Joel, when you're snowbound... and trapped alone in the wilds of winter.
Es fácil perder la perspectiva si estás aislado por la nieve... y estás solo y atrapado en la soledad del invierno.
But I love the wildness an’ beauty of this valley.
Pero me agradan la soledad y la belleza de este valle.
As you know, however, we do prefer the solitude of the wild.
Como sabes, nosotros preferimos la soledad de la selva.
And then gradually all sense of the night and the wild, of the drowsy warmth, faded.
Y gradualmente, la sensación de la noche y de la soledad se desvanecieron.
But never before this night had the wildness, the loneliness, been so vivid to her.
Pero nunca como aquella noche la impresionó la soledad.
Here dwelt Whitehall, a prospector, and a lover of the wilds.
Al fondo, entre ellos, una cabaña: la morada de Whitehall, el aventurero y señor de aquellas soledades.
Not that we’re exactly on the beaten path for tourists, but they can stray into the wilds.
No es que estemos exactamente en un sendero concurrido por los turistas, aunque suelen vagar por estas soledades.
“In the wild of this forest, I found it peaceful to hear these thieves’ voices.
En la soledad salvaje de ese bosque, me trajo paz oír las voces de estos ladrones.
There was loneliness and the smell of kelp and the smell of wild sage from the hills.
Se sentía la soledad, el olor a algas y el aroma a salvia que bajaba de las colinas.
He attributed a gradual change in his feelings to the loneliness and the increasing wildness.
Atribuyó el cambio gradual de sus sensaciones a la soledad y a la creciente selvatiquez del ambiente.
But there is something of a lighthousekeeper in me, and I am not afraid of solitude, nor of nature in her wildness.
Sin embargo, tengo alma de farera y no temo a la soledad, ni a la naturaleza en estado salvaje.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test