Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
UNCITRAL is no longer a small "club" whose rules, based on custom, were well known to all its members.
La CNUDMI ya no es un pequeño "círculo social" cuyas reglas, derivadas de la costumbre, eran bien conocidas por todos sus miembros.
Some alleged economic "crime" may merely reflect an antipathy on the part of law enforcement agencies, schooled in the former anti-capitalist ideology, to the new game whose rules have not yet been sufficiently defined in law.
Algunos de los presuntos "delitos" económicos quizá no reflejen más que la antipatía de los organismos encargados de hacer cumplir la ley -que se han formado con arreglo a la antigua ideología anticapitalista- respecto de una nueva situación cuyas reglas no han quedado todavía suficientemente definidas por la ley.
This is all the more necessary as there exist international organizations whose rules impose standards of treatment on the organization as such (thus not obligations on any particular organ), whose purpose is to protect subjective rights of third parties, or whose operations affect third parties adversely.
Ello es aún más necesario dado que hay organizaciones internacionales cuyas reglas imponen normas de trato a la organización como tal (es decir, no obligaciones de un órgano en particular), cuya finalidad es proteger los derechos subjetivos de terceros, o las operaciones de la organización que perjudiquen a terceros.
31. Another argument against permitting this type of declaration was that it might give rise to some uncertainty on the application of the Convention in non-party States whose rules of private international law directed the courts to the application of the laws of a contracting State that had made such a declaration (A/60/17, para. 128).
31. Otro argumento que se adujo entonces contra la admisión de esta declaración fue la de que restaría seguridad en cuanto a la aplicabilidad de la Convención en el territorio de Estados que no fueran partes en la misma y cuyas reglas de derecho internacional privado designaran como aplicable la ley de un Estado Contratante que hubiera efectuado esa declaración (A/60/17, párr. 128).
23. With regard to inheritance, Muslim rights were based on the Shariah, whose rules were applied by the courts.
23. En materia de sucesión, los derechos musulmanes se rigen por la ley cherámica, cuyas reglas son aplicadas por los tribunales.
Those interpretations might give rise to numerous concerns, in particular in legal systems that did not recognize the ability of governmental agencies to agree to the application of foreign law to their contracts or whose rules of private international law mandated the application of domestic law to government contracts.
Esas interpretaciones pudieran suscitar muchos problemas, particularmente en ordenamientos jurídicos que no reconozcan a las entidades públicas la facultad de designar como ley aplicable a sus contratos el derecho interno de algún otro país o cuyas reglas de derecho internacional privado declaren aplicable a los contratos públicos el derecho interno del propio país.
However, the wording of the paragraph should be flexible enough to allow exceptions with regard to those organizations whose rules can no longer be regarded as part of international law.
Sin embargo, la redacción del párrafo debería ser lo bastante flexible para permitir excepciones respecto de las organizaciones cuyas reglas ya no pueden ser consideradas parte del derecho internacional.
1. Mr. Ramadan (Egypt) emphasized the great complexity of the topic of responsibility of international organizations, whose rules should be codified.
El Sr. Ramadan (Egipto) señala la complejidad del tema de la responsabilidad de las organizaciones internacionales, cuyas reglas deberían ser objeto de codificación.
The Secretariat also notes that, in the case of the United Nations, whose "rules" include the Charter of the United Nations, reliance on the latter would be a justification for failure to comply, within the meaning of draft article 31, paragraph 1.
La Secretaría también señala que, en el caso de las Naciones Unidas, cuyas "reglas" incluyen la Carta de las Naciones Unidas, esta puede invocarse como justificación del incumplimiento de obligaciones, en el sentido del proyecto de artículo 31, párrafo 1.
Keeping the United Nations relevant also necessarily implies the reform of the Security Council, whose rules of participation have not been revised in more than 40 years.
Preservar la vigencia de las Naciones Unidas conlleva también, necesariamente, una reforma de su Consejo de Seguridad, cuyas reglas no han sido revisadas en más de 40 años.
Penelope, I believe in the god of carnage the god whose rule's been unchallenged since time immemorial.
Penélope, yo creo en el Dios Salvaje. Un Dios cuyas reglas no han sido cuestionadas desde tiempos inmemoriales.
You know, you bet a lot on a sport whose rules you don't understand.
Sabes, apuestas un montón en deportes cuyas reglas no entiendes.
Something, anything, resembling hope that the people, the doctors who trapped us here, who we're supposed to trust, whose rules we're following, aren't liars.
Algo, cualquier cosa, que se asemeje a la esperanza de que las personas, los doctores que nos atraparon aquí, en quienes se supone que debemos confiar, cuyas reglas estamos siguiendo, no son mentirosos.
We're both stumbling around together in this unformed world... whose rules and objectives are largely unknown... seemingly indecipherable or possibly nonexistent... always on the verge... of being killed by forces that we don't understand.
Juntos deambulamos dentro de este mundo sin forma cuyas reglas y objetivos son bien desconocidos aparentemente indescifrables, o posiblemente ni existan siempre en el borde de ser muertos por fuerzas que no entendemos.
A war whose rules we can't decide... - because the Naxalite movement doesn't follow any rules.
Una guerra cuyas reglas nosotros no podemos decidir ... .. porque el movimiento naxalita no sigue ninguna regla.
She had blundered into a world whose rules she didn’t comprehend.
Se había adentrado en un mundo cuyas reglas no comprendía.
He was a pawn in a game whose rules he couldn’t fathom.
Era un títere, un peón en un juego cuyas reglas no podía ni siquiera intuir.
A board game whose rules were set by Mygale: a game of snakes and ladders you were bound to lose.
Un juego cuyas reglas había establecido Tarántula: el juego de la oca de tu degradación...
and halted, as if sorting through a catalogue of words that she knew and grammar whose rules she barely understood.
Y se detuvo, como si buscara en un catálogo de palabras que conocía y de gramática cuyas reglas apenas entendía.
For like geometry this was a game whose rules you could learn and if you played with skill, you would be rewarded.
Porque, igual que la geometría, éste era un juego cuyas reglas se podían aprender, y si lo jugabas con habilidad, tendrías tu recompensa.
We are transplants, roots still dangling, in a giddy French bubble within a society whose rules—whether farcical or not—do not apply to us.
No pisamos suelo inglés, estamos en una especie de burbuja francesa alocada, en el interior de una sociedad cuyas reglas —ridículas o no— no nos conciernen.
I felt weary and cross in a way I couldn’t quite articulate, like I’d been asked to play a game whose rules I didn’t understand.
Me sentía agotada y enfadada de una forma que no podía expresar, como si me hubieran pedido que jugara a un juego cuyas reglas no entendía.
This thing, even more than meeting Fuzz, proved that Kelsier had been playing all along at a game whose rules far outmatched his understanding.
Esa cosa demostraba, incluso más que haber conocido a Borrón, que Kelsier llevaba todo el tiempo jugando a un juego cuyas reglas escapaban a su entendimiento.
He was bothered by the growing feeling that Brennan and the Pak protectors were playing an elaborate game whose rules they both understood perfectly: a game like the space war games played by computer programmers.
Le molestaba la sensación creciente de que Brennan y los protectores pak estaban jugando a un elaborado juego cuyas reglas todos entendían perfectamente; un juego similar a esos de guerras espaciales a los que jugaban los programadores de ordenador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test