Traduction de "whose power" à espagnol
Whose power
Exemples de traduction
Interestingly, they are also in the forefront in criticizing the permanent members, whose power and influence they claim to challenge.
Curiosamente, también están en la primera línea para criticar a los miembros permanentes, cuyo poder e influencia pretenden poner en tela de juicio.
In Iraq, the European Union has welcomed the end of Saddam Hussain's regime, whose power was built on fear and the violation of human rights.
En lo que atañe al Iraq, la Unión Europea ha acogido con beneplácito el fin del régimen de Saddam Husseim, cuyo poder se basaba en el temor y en la violación de los derechos humanos.
We, the small and developing nations, have been accused of employing the principles of peace and dialogue as a shield to protect ourselves from those whose powers, both in aggression and in defence, are mightier than ours.
Nosotros, las naciones pequeñas y en desarrollo, hemos sido acusadas de utilizar los principios de la paz y del diálogo como un escudo para protegernos de aquellos cuyo poder es mayor que el nuestro, tanto en lo que se refiere a la agresión como a la defensa.
The Hafsid sultan, whose power was now limited to the north-west of Tunisia, eventually recognized the suzerainty of the Spaniards, who took Tunis in 1535.
El sultán hafsida, cuyo poder alcanza sólo el noroeste de Túnez, acaba por reconocer la soberanía de los españoles que se apoderan de Túnez en 1535.
Iran's Constitution placed the executive, legislative and judicial branches under the authority of a single mullah, whose power was absolute.
Con arreglo a la Constitución de ese país, las ramas ejecutiva, legislativa y judicial del Gobierno se encuentran bajo la autoridad de un único mullah, cuyo poder es absoluto.
Transnational corporations, by their number, now constituted an economic and political force whose power was steadily increasing.
En efecto, las empresas transnacionales, como su nombre indica, constituyen hoy día una fuerza económica y política cuyo poder no deja de aumentar.
Grotius notes that the character, which ambassadors sustain, is not that of ordinary individuals, but they represent the majesty of the sovereigns, by whom they are sent, whose power is limited to no local jurisdiction.
Grocio observa que el carácter que ostentan los embajadores no es el de personas comunes, sino que representan la majestad del soberano, por quien son enviados, cuyo poder no está limitado por ninguna jurisdicción local .
They produced tremendous profits not only for corporations, whose power and influence made them very difficult to control, but also for the home countries of those corporations and for local business elites.
Engendran utilidades colosales para las empresas transnacionales, cuyo poder e influencia las hacen muy difíciles de controlar, pero también para los países en los que esas sociedades tienen su sede y para las élites económicas locales.
Why did international human rights rules apply only to governments and not to corporations, whose power was increasing as that of States was declining?
El orador se pregunta por qué las normas internacionales de derechos humanos se aplican únicamente a los gobiernos y no a las empresas, cuyo poder aumenta a medida que disminuye el poder del Estado.
The Mission concludes that the Government did not fulfil this commitment because it failed to identify, disband and suppress such groups, whose power undermines the institutions whose job it is to combat them.
La Misión concluye que el Gobierno no cumplió este compromiso al no haber identificado, desmantelado y reprimido tales grupos, cuyo poder menoscaba las instituciones llamadas a combatirlos.
Whose power frightens only the ladies.
Cuyo poder asuste sólo a las damas.
Yeah, whose power is diminishing now that you've killed the last Zamoran heir.
Sí, cuyo poder está decreciendo ahora que has asesinado al último heredero de los Zamora.
In fact, she's the only one whose power can't be drained by these pods.
De hecho, es la única cuyo poder no puede ser drenado.
An evil force - whose power is increasing day by day
Una fuerza diabólica, cuyo poder crece día a día.
- "Whose power and might pervade the world." - "Who makes the wonders of creation."
- "Cuyo poder impregna el mundo". - "Quien hace la maravilla de la creación".
Everyone fears aging, especially a woman whose power is her beauty.
Todo el mundo teme envejecer, sobre todo una mujer cuyo poder es la belleza.
I protect the blade of Diehard a family sword whose power knows no equal.
Yo protejo la hoja de intransigente una espada familia cuyo poder sabe igual.
-God, whose power is supreme
- Dios, cuyo poder es supremo
You are in reality mere sister drones, little, meek equals whose power is shared.
Usted está en realidad drones mera hermanas, poco, manso equivale cuyo poder es compartido.
Magic you control, whose power I can't let you have.
La magia que usted controla, ...cuyo poder no puedo dejar que posea.
It is the name of the people in whose power we are,
—Es el nombre del pueblo en cuyo poder nos hayamos.
For someone whose power is rooted in where they live—
Para alguien cuyo poder radica en su verdadero hogar…
Including some whose power we would be foolish not to beware.
Incluidos algunos cuyo poder seríamos estúpidos si no lo tuviéramos en cuenta.
Eshmun, by whose power his many injuries were healed;
Eshmun, gracias a cuyo poder sanaron sus muchas heridas;
Their only interest is in the spirits of the dead, whose power feeds the empire.
Todo su interés se concentra en el espíritu de los muertos, cuyo poder mantiene al imperio.
There is something in the Assembly, something whose power may prove to be greater than my own.
Hay algo en la Asamblea, algo cuyo poder ha resultado ser mayor que el mío.
Something imprisoned there has crossed over into this world, something whose power is very great indeed.
Algo que estaba encerrado ha cruzado a este mundo, algo cuyo poder es ciertamente grande.
I learned to appreciate my sense of smell, whose power of nostalgic evocation is overwhelming.
Aprendí a apreciar el olfato, cuyo poder de evocaciones nostálgicas es arrasador.
The figurehead of a regime whose power is soon to be shattered, its rule ended.
El mascarón de proa de un régimen cuyo poder pronto quedará hecho añicos, su reinado finiquitado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test