Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
He thanked the institutions and bodies of the United Nations which contributed to the Committee's work, especially the United Nations Children's Fund, whose help was invaluable.
Da las gracias a las instituciones y los organismos de las Naciones Unidas que contribuyen a la labor del Comité, en particular al UNICEF, cuya ayuda es inestimable.
In some places violence has been perpetrated against aid workers, whose help to the innocent victims of conflict is seen as threatening the political objectives of armed groups.
En algunos lugares se han cometido actos de violencia contra los trabajadores que prestan asistencia, cuya ayuda a las víctimas inocentes del conflicto es considerada una amenaza para los objetivos políticos de los grupos armados.
The three latest positive identifications were made possible with the technical support of a number of countries whose help Kuwait requested at the end of 2005 (see S/2005/769).
Las tres últimas identificaciones positivas pudieron llevarse a cabo con el apoyo técnico de diversos países, cuya ayuda pidió Kuwait a finales de 2005 (véase S/2005/769).
The international community, whose help has been so constructive in these recent critical years, has been providing invaluable assistance to us in the management of this election. This has been done by the provision of skills, expertise and financial assistance.
La comunidad internacional, cuya ayuda ha sido tan constructiva en estos últimos años decisivos, nos ha estado prestando una asistencia inapreciable en la organización de estas elecciones, por medio de sus conocimientos prácticos, su experiencia y su ayuda financiera.
My congratulations are also addressed to the other members of the Bureau, whose help will be invaluable in assisting the proceedings of this Committee.
Quisiera también felicitar a otros miembros de la Mesa, cuya ayuda para la realización de los trabajos de esta Comisión será inestimable.
This is an opportunity for me to extend my congratulations to the Economic Community of West African States (ECOWAS) and to all those whose help has been so useful, in particular President Sani Abacha of Nigeria and President Rawlings of Ghana.
Quiero aprovechar la ocasión para felicitar a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y a todos aquellos cuya ayuda ha sido tan útil, en particular al Presidente de Nigeria, Sr. Sani Abacha y al Presidente de Ghana, Sr. Rowlings.
With the disappearance of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) and the socialist bloc, with whose help Cuba was better able to resist the aggression and blockade of the United States, the violent attempts against Cuba by groups of people of Cuban origin based in the city of Miami grew stronger.
Con la desaparición de la URSS y el campo socialista, con cuya ayuda Cuba pudo resistir mejor la agresión y el bloqueo de los Estados Unidos, arreciaron los intentos violentos contra Cuba por parte de grupos de origen cubano radicados en la ciudad de Miami.
While acknowledging the efforts made by numerous donor countries, for whose help Niger was grateful, she said that much remained to be done.
Sin olvidar los esfuerzos realizados por numerosos países donantes, cuya ayuda el Níger agradece, es inevitable admitir que mucho queda por hacer.
Increasingly, violence has been perpetrated against aid workers whose help to innocent victims of conflict is seen as threatening the political objectives of armed groups.
Se han perpetrado actos de violencia cada vez con mayor frecuencia, contra los trabajadores de los organismos de socorro, cuya ayuda a las víctimas inocentes de los conflictos se considera una amenaza a los objetivos políticos de los grupos armados.
And nobody should make a decision out of devotion to States which are stronger or whose help is needed.
Y nadie debe tomar una decisión por devoción a Estados que son más fuertes o cuya ayuda se necesita.
But there is one person without whose help none of this could ever have happened.
Pero hay una persona sin cuya ayuda nada de esto habría pasado.
'Britain was anxious not to further alienate the German people, 'whose help would be vital.
Gran Bretaña estaba ansiosa de no alienar aún más al pueblo alemán, cuya ayuda sería vital.
We wish to thank the staff at the Munch Museum in Oslo without whose help this film could not have been made.
Queremos dar las gracias al personal del Museo Munch en Oslo sin cuya ayuda esta película no se podría haber hecho.
You're irritating people whose help you're gonna need on other things.
Estás enfadando a gente cuya ayuda vas a necesitar en otros asuntos.
Our father mentioned that if something happens, ...there was someone whose help we'd have to solicit
Nuestro padre menciono que si algo ocurría... había alguien cuya ayuda deberíamos solicitar.
By marginalizing and thereby radicalizing the very people whose help they need to enlist.
Marginalizando y por ello radicalizando a la mucha gente cuya ayuda necesitamos de nuestro lado.
How can I repay the many others, so many, I couldn't possibly name them all, whose help, guidance, and advice
¿Cómo puedo pagar a tantos otros, tantos, que no podría nombrarlos a todos, cuya ayuda, orientación y consejo
I'd also like to take this opportunity to bid farewell to... regretfully bid farewell to one of our gallery directors that has been at my side these five years and without whose help this show would not have been possible.
También quisiera aprovechar esta oportunidad para decirle adiós a... lamento despedirme de una de las directoras de nuestra galería que ha estado a mi lado estos cinco años y sin cuya ayuda habría sido imposible realizar este show.
This book is dedicated with love to my daughter ALEXANDRA, without whose help
Dedico este libro, con cariño, a mi hija ALEXANDRA, sin cuya ayuda
Paula Woldan, whose help and friendship keep me going;
Paula Woldan, cuya ayuda y amistad son el combustible que me ayuda a seguir adelante;
or with powerful, witchy Medea, without whose help Jason would have failed to procure the Fleece?
o con la poderosa hechicera Medea, sin cuya ayuda Jasón no había conseguido el vellocino?
He was dining in a smart hotel with a lovely woman with whose help he was about to make history.
Estaba cenando en un hotel elegante, con una mujer encantadora, con cuya ayuda estaba a punto de hacer historia.
Thus there was no one to help me in the house, except my brother, whose help must be my ruin.
Asique no había nadie en casa que pudiera ayudarme, excepto mi hermano, cuya ayuda sería mi ruina.
If she was going to try to find Joe, she would need help, and the person whose help she most wanted was Sammy.
Si tenía que intentar encontrar a Joe, necesitaría ayuda, y la persona cuya ayuda necesitaba con mayor urgencia era Sammy.
Mike came to her, as he did always, as to the disinterested oracle without whose help there is little direction in this world for anyone.
Mike acudió a ella, como siempre hacía, igual que al oráculo desinteresado sin cuya ayuda existe poca orientación para nadie en este mundo.
The judge was angry at hearing her referred to as a "kutti" but restrained himself because he couldn’t afford to shout at those whose help he might now need.
Al juez lo enfureció que se refiriese a ella como una kutti, pero se contuvo: no podía permitirse gritar a aquellos cuya ayuda quizá necesitara.
“But,” pressed Gzowski, “that doesn’t mean no sex?” At lunch he met the premier of Ontario, Bob Rae, whose help had been the crucial factor in getting the plane.
«Pero -insistió Gzowski- ¿eso no significa abstinencia?» En el almuerzo se reunió con el premier de Ontario, Bob Rae, cuya ayuda había sido determinante para conseguir el avión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test