Traduction de "whose arms" à espagnol
Exemples de traduction
It would also ensure that exporters, manufacturers or brokers whose arms are found in illicit markets are held accountable for such action.
Asimismo, ese instrumento garantizaría que los exportadores, los fabricantes o los intermediarios, cuyas armas se encuentran en mercados ilícitos, respondan por sus acciones.
The pace of nuclear disarmament is picking up, largely because the countries whose arms are directly involved have moved in bold but practical increments.
Se está acelerando el ritmo del desarme nuclear, fundamentalmente porque los países cuyas armas están directamente involucradas han tomado medidas valientes pero prácticas.
Line cavalry of Persia are armed with the javelin and the acinaces dagger, or were at that time, before they learned from us the superiority of the lance, except the One Thousand and the Kinsmen, whose arms are gifts of the Crown and who fight with the Damascene saber, a slashing weapon, identical to the one Cyrus the Great used.
La caballería de línea persa está armada con la jabalina y la daga acinaces, o por lo menos lo estaba en aquel entonces, antes de que aprendieran de nosotros la superioridad de la lanza, excepto los «mil» y los «familiares», cuyas armas son regalo de la corona y que luchan con la espada sarracena, un arma cortante, idéntica a la que utilizaba Ciro el Grande.
And what of the Auschwitz survivors, whose arms still bear the tattooed numbers branded on them by the Nazis? Are those tattoos a lie, too?
¿Y qué pasa con los supervivientes de Auschwitz, en cuyos brazos aún figuran los números tatuados por los nazis? ¿Son también esos tatuajes una mentira?
But I did indeed escape, and later on my grandmother placed me in an orphanage where every day I had to watch as children came in bleeding from machete blows, as children came in whose arms and legs had been hacked off by machetes.
Sin embargo, logré escapar, y más tarde mi abuela me instaló en un orfanato, donde cada día veía cómo llegaban niños que sangraban de los machetazos, cómo llegaban niños cuyos brazos y piernas habían sido cortados a machetazos.
Take the someone whose arms you're in
Coge a la persona en cuyos brazos estás.
Guy aiming for his heart whose arms don't work anymore
Uno que apunta a su corazón cuyos brazos ya no funcionan
And to whose arms we shall return.
Y a cuyos brazos debemos volver.
Whose arms we shall return...
A cuyos brazos debemos volver...
Or the man into whose arms you were chased.
O el hombre en cuyos brazos que fueron perseguidos.
From whose breast we were born, to whose arms we shall return.
De cuyo pecho nacimos, a cuyos brazos debemos volver.
Anyway, I have just seen the woman in whose arms I hope to die.
De todos modos, yo sólo he visto a la mujer en cuyos brazos Espero morir.
The man whose arms you fell into you vile woman
Del infame en cuyos brazos te arrojaste mujer canalla
whose arms had held me safe;
cuyos brazos me habían mantenido a salvo;
She slipped, toppling into Jest, whose arms encircled her.
Cath resbaló y cayó encima de Jest, cuyos brazos la rodearon.
Sleep was the lover whose arms I needed to wrap me up. 42
El sueño era el amante cuyos brazos necesitaba que me arropasen. 42
He grappled with his attacker, striking at the man whose arms encircled his neck.
Forcejeó con su atacante, golpeando al hombre cuyos brazos rodeaban su cuello.
She was the youngest grandchild of Cousin Sally, in whose arms my mother had died.
Era la nieta más joven de la prima Sally, en cuyos brazos había muerto mi madre.
Most of them were drunk and the soldiers on whose arms they hung were drunker.
La mayoría iban ebrias, y los soldados de cuyos brazos se colgaban estaban más ebrios aún.
Sometimes, in another corner lies a journalist whose arms and hands have systematically been broken.
En ocasiones en otro rincón yace un periodista cuyos brazos y manos han roto de manera sistemática.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test