Traduction de "whitings" à espagnol
Exemples de traduction
nom
They ordered fried whitings, little fish, and potatoes.
Pidieron pescadilla, boquerones y patatas bravas.
I have ordered clear soup, baked whiting and mutton cutlets.
—He encargado sopa, pescadilla al horno y chuletas de cordero.
It gave Michael a sudden distaste for the poached whiting he'd been eating.
Michael sintió una repentina repugnancia por la pescadilla hervida que estaba comiendo.
They mixed with more recognizable fish – there were whiting and baitfish even in the Hidden Ocean – eating them or being eaten.
Se mezclaban con peces más reconocibles —había pescadillas y sardinas incluso en el Océano Oculto— y los devoraban o eran devorados por ellos.
She produced a cask of salted mackerel and whiting, evidence of how close the sea lay, which she distributed among the soldiers.
Sacó un barril de caballa y pescadilla saladas, prueba de lo cerca que se encontraban del mar, que distribuyó entre los soldados.
He had turned considerably paler, though he was still several shades darker than the corpse, which was as white as a fish's belly.
Se había puesto muy pálido, a pesar de que parecía tener mucho más color que el cadáver, que estaba tan blanco como la barriga de una pescadilla.
It caught the small fishing smacks of the men from Killybegs, drifting out in the western seas for mackerel, herring, and whiting.
También iluminó los pequeños queches de pesca de la gente de Killybegs, que navegaban hacia el Oeste en busca de caballas, arenques y pescadillas.
He cooked everything he caught—drum, flounder, whiting, ray, shark, toadfish, croaker, catfish, eel—and ate them with bitter gusto.
Cocinaba todo lo que pescaba —corviones, rodaballos, pescadillas, rayas, marrajos, peces sapo, corvinas, barbos, anguilas— y se lo comía con amargado entusiasmo.
When I was ten I killed a bald eagle for pleasure, for the singularity of the act, despite the divine, exhilarating beauty of its solitary flight over schools of whiting.
A los diez años maté un águila calva por placer, por la singularidad de la acción, a pesar de la divina y estimulante belleza de su vuelo solitario sobre los cardúmenes de pescadillas.
He had a pension and spent his days now, winter and summer, down at the jetty where the coal-loaders put in and there was always a little crowd of men lounging about or casting a line for whiting.
Tenía una pensión y, fuera invierno o verano, pasaba el día en el embarcadero donde descargaban los carboneros. Siempre había allí un pequeño tumulto de hombres, tomando el sol o lanzándole el anzuelo a las pescadillas.
nom
I had white chalk on my hands-- transfer from Gloria.
Tenía tiza blanca en mis manos... me la transfirió Gloria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test