Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
What of the charge that you conspired in prison with Bishop Fisher, a convicted traitor?
¿Qué hay del cargo de que usted conspiró en prisión con el Obispo Fisher un traidor convicto?
What? ! Of course he's glad to see us.
De que estás hablando, claro que se alegra de vernos. ¿Nos ama, verdad?
And what of the common misperception that you two are a couple?
¿Y qué pasa con el habitual equívoco de que son pareja?
Scared of what? Of winding up alone in place I don't want to live.
- De que te vaya mal... y quedarme sola en un lugar que no escogí para vivir.
Had such a magnificent caravan of awesomeness Trekked through these hinterlands Of what--Of the--With--
Tal magnifica y asombrosa caravana habia atravezado esas tierras influenciadas de que--de el--con--
So, what of the fact that Erol left the boys to go in search of, er... "refreshments"?
Bueno, ¿qué hay del hecho de que Erol dejara a los chicos para ir a buscar... "refrescos".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test