Traduction de "well-bred man" à espagnol
Exemples de traduction
Colonel Fitzwilliam entered into conversation directly with the readiness and ease of a well-bred man, and talked very pleasantly;
El coronel Fitzwilliam tomó parte en la conversación con la soltura y la facilidad de un hombre bien educado, era muy ameno;
He was like a well-bred man who will not expose his mistress to the humiliation of knowing that he does not believe her lies.
Era como un hombre bien educado que no expone a su amante a la humillación de saber que no cree sus mentiras.
She was wearing a nightgown, and the judge, a well-bred man obviously embarrassed by the situation and by his task, was slowly tying a hangman's knot in a fine new piece of white cordage.
Llevaba un camisón, y el juez, un hombre bien educado y obviamente avergonzado por la situación y por la tarea que debía realizar, estaba haciendo un lazo en una soga nueva y blanca para ahorcarla.
But Jerry Dornford never forgot that he was a gentleman, and as such was expected to exercise the self-control which is the peculiar and popular attribute of the well-bred man.     'Well, it can't be helped,' he said. 'Order me a drink; I'm a bit upset.'
Pero Jerry Dornford nunca se olvidaba de que era un caballero, y como tal sabía dominarse, que es el atributo peculiar y general del hombre bien educado. —No tiene remedio —dijo—. Pídame algo de beber;
'I suppose he is Mr Barrow.' This notion was strengthened by the man's ill-bred jerk in reply to Sir Joseph's salute, and Stephen reflected for some little while on the exact degree of calculated incivility allowed in a well-bred man.
En respuesta al saludo de sir Joseph, el hombre hizo un brusco movimiento con desgana que contribuyó a reforzar esta idea, y Stephen se quedó pensando un rato en cuál era el grado tolerable de descortesía con que un hombre bien educado podía deliberadamente tratar a otro.
May I beseech you to favour me tonight?' As he spoke he gazed now at her face, now at her diamonds: and then with even more respect than before, at her face again. 'Desolee, Colonel,' she said, 'I am already engaged to Dr Maturin, and then I believe, to the Admiral and the officers of the Shannon.' He was not a well-bred man: at first he did not seem to understand what she said, and then he did not know how to come off handsomely, so she added, 'But if you would fetch me an ice, for old time's sake, I should be most eternally obliged.'
Le suplico que me permita acompañarla esta noche. Mientras decía esto había desviado la mirada de la cara de Diana y la había clavado en sus diamantes, y después volvió a dirigirla hacia su cara, con una expresión que denotaba mucho más respeto. —Désolée, coronel —dijo—. Ya estoy comprometida con el doctor Maturin, y creo que también bailaré con el almirante y los oficiales de la Shannon. Al principio Aldington no pareció entender lo que ella había dicho, pero después, como no era un hombre bien educado, no podía encontrar una forma de salir de esa situación airosamente. Entonces ella añadió:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test