Traduction de "was serving" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
UNDCP model laws are serving as the benchmark.
Las leyes modelo del PNUFID están sirviendo de punto de referencia.
Australian defence personnel continue to serve in Mozambique and Cambodia.
El personal de defensa australiano continúa sirviendo en Mozambique y Camboya.
Nasrallah claims that he is not serving the interests of Iran and Syria - is that true?
Nasrallah alega que no está sirviendo a los intereses de Irán y Siria: ¿es eso verdad?
We are very grateful to the Secretary-General for his willingness to continue to serve this Organization.
Estamos muy agradecidos para con el Secretario General por su disposición a continuar sirviendo a esta Organización.
Both of these are currently serving prison sentences.
Ambos se encuentran sirviendo sentencias de cárcel.
It cannot continue to serve the vested interests of a few countries.
No puede continuar sirviendo los intereses creados de unos pocos países.
7. Parliament continued to serve as a vital forum for democratic debate.
El Parlamento continuó sirviendo de foro vital para el debate democrático.
To be returned, the foregoing having been communicated, with the present document serving as a covering note.
Con lo informado vuelva, sirviendo el presente de atenta nota de envío.
The note is serving as an example for other United Nations organizations.
La nota está sirviendo de modelo a otras organizaciones de las Naciones Unidas.
Spies serving in places no one would dare, serving quietly, serving well, and serving traitorously.
Espías sirviendo en lugares donde nadie se atrevería, sirviendo en silencio, sirviendo bien y sirviendo traidoramente.
They often emerged as leaders and served as role models.
Con frecuencia llegaba a ser dirigente y su labor servía de modelo.
For some States, the Declaration had served as a guideline for broader reforms that were under way.
En algunos Estados, la Declaración servía de pauta para reformas más amplias en marcha.
An open-air area served for Koranic teaching.
Un espacio al aire libre servía para la enseñanza del Corán.
The site also served as a vehicle repair facility where "technicals" were assembled.
El lugar servía también como taller de reparación de vehículos, y en él se montaban los "técnicos".
The Commission served the purpose of providing that clarity.
La Comisión servía al propósito de aportar esa claridad.
It served as a signal to international investors that Jordan was a feasible place to invest.
Esto servía para indicar a los inversores internacionales que en Jordania se podía invertir.
Discrimination only serves to exclude individuals and promote risky behavior.
La discriminación solo servía para excluir a las personas y fomentar los comportamientos de riesgo.
In that context, it was felt that it served no purpose to recommend guidelines on this subject.
En ese contexto, se consideraba que no servía para nada recomendar directrices sobre esta cuestión.
The global meetings management system (gMeets) served as the platform for the system.
El sistema de gestión mundial de reuniones (gMeets) servía de plataforma del sistema.
Civil society sometimes overstepped the mark and got involved in politics, but it also served as a barometer and stimulus.
En ocasiones se extralimitaba y se involucraba en política, pero también servía de barómetro y estímulo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test