Traduction de "was pushing" à espagnol
Exemples de traduction
It is overcrowded, people are pushing one another.
Es un hacinamiento, la gente se está empujando.
They expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger.
Expresaron su preocupación por que esta situación está menoscabando el progreso ya alcanzado y está empujando a millones de personas a la pobreza degradante y al hambre.
Otherwise, we will be pushed to take a decision that I am not sure is in the best interests of the Committee or in the best interests of the matters that we are addressing in the Committee.
De otro modo, se nos estará empujando a adoptar una decisión que yo no estoy seguro sea lo mejor para esta Comisión o para los asuntos que abordamos en esta Comisión.
Now we have clear warnings of the potential breaking points towards which we are pushing the ecosystems that have shaped our civilizations.
Ahora tenemos claras advertencias de los posibles puntos de ruptura a los que estamos empujando a los ecosistemas que han moldeado nuestras civilizaciones.
There is sometimes an impression that there is no end in sight for the cycle and that financial investors keep pushing up prices.
A veces da la impresión de que no se vislumbra el final del ciclo y que los inversores financieros siguen empujando los precios al alza.
This thin layer is already pushing global temperatures on a precariously upward path, even as we speak.
Esta fina capa ya está empujando las temperaturas mundiales hacia una precaria pendiente ascendente, incluso ahora mientras hablamos.
Conflict also destroys community and social networks, pushing women and the families that depend on them further into destitution and cycles of poverty.
Los conflictos también destruyen a la comunidad y a las redes sociales, empujando aún más a las mujeres y a las familias que dependen de ellas a la pobreza y la indigencia.
By forcing children out of work, one could push them into more harmful activities that would ultimately undermine society.
Al forzar a los niños a no trabajar, se les puede estar empujando hacia actividades más peligrosas, que a la larga ocasionarán mayores perjuicios a la sociedad.
He was pushing his barrow towards Kembleford.
Estaba empujando su carretilla hacia Kembleford.
I thought I was pushing to the limit.
Pensé que estaba empujando hasta el límite,
- He was push-starting a car.
- Estaba empujando un coche.
Apparently I was pushing the art form.
Al parecer me estaba empujando la forma de arte.
Maybe he was pushing you to test your resolve.
A lo mejor te estaba empujando a probar tu determinación.
It was like someone was pushing on it from the other side.
Parecía que alguien estaba empujando del otro lado.
And she was pushing a baby carriage.
Y ella estaba empujando un cochecito de bebé.
Jay was pushing Phil to the front seat and then... bang.
Jay estaba empujando a Phil al asiento delantero y... ¡bang!
I was pushing the art form.
Yo estaba empujando la forma de arte.
The Others are pushing.
Los Otros vienen empujando.
Something was pushing on the ship, pushing it off course.
Algo estaba empujando a la nave fuera de su curso.
With a push from inside
empujando desde dentro
‘Are you pushing me again?’
¿Me estás empujando otra vez?
There was something else, inside, pushing it away.
Había algo más, dentro, empujando.
The Coinshot kept Pushing.
El lanzamonedas seguía empujando.
At the fourth Global Forum on Migration and Development, one participant had proposed that Governments should undertake to protect the rights of migrant workers before even starting to discuss migration and development, and had asked why civil society did not push for States to ratify the Convention before discussing that issue.
18. En el cuarto Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo un participante propuso que los gobiernos se comprometieran a proteger los derechos de los trabajadores migratorios antes de abrir el debate sobre la migración y el desarrollo, y preguntó por qué la sociedad civil no empujaba a los Estados a ratificar la Convención antes de debatir la cuestión.
On 16 May 1995, the authorities arrested Sayed al-Sadiq al-Mahdi, the leader of the Ansar movement, although he consistently continued to preach non-violence and warn against the danger of allowing the country to slip into civil war as a result of government repression that pushes the opposition to resort to violent means.
El 16 de mayo de 1995 las autoridades detuvieron a Sayed al-Sadig al-Mahdi, dirigente del movimiento Ansar, aunque seguía predicando la no violencia y advertía de los peligros de permitir que el país llegara a la guerra civil a consecuencia de la represión del Gobierno, que empujaba a la oposición a recurrir a medios violentos.
They allegedly were forced to run to avoid falling down and being dragged along, while another truck followed which pushed the men whenever they could not keep up with the speed of the truck.
Presuntamente tuvieron que correr para no caerse y evitar que la camioneta los arrastrara, mientras los seguía otro camión que empujaba a los hombres cuando éstos no podían mantener la misma velocidad que la camioneta.
In 2012, there was a global gender gap of 2.3 percentage points, with a larger share of women in such vulnerable employment, 50.4 per cent of employed women, compared to men, among whom 48.1 per cent were engaged in such employment, pushing women to seek fragile, temporary types of work, which are generally low-paid and lack benefits.
En 2012 la diferencia global entre los géneros alcanzó el 2,3%: el 50,4% de las mujeres que trabajaban tenían empleos vulnerables, frente al 48,1% de los hombres, lo que empujaba a las mujeres a buscar empleos temporales e inestables que, por lo general, tienen una remuneración baja y no ofrecen prestaciones.
The lack of decent jobs is pushing an increasing number of people, especially women and young people, into the informal sector.
La falta de empleos dignos empujaba al sector informal a cada vez más personas, especialmente a mujeres y jóvenes.
There was something…Pushing against her.
Había algo… que empujaba contra ella.
The crowd pushed forward.
La multitud empujaba.
She was pushing a cart.
Empujaba un carrito.
Something pushed against the door.
Algo empujaba la puerta.
It pushed him straight into the void.
Lo empujaba al vacío.
She pushed her that way.
La empujaba en esa dirección.
he pushed the cart and that was all.
empujaba el carrito, y eso era todo.
I was pushing open the door.
Ya empujaba la puerta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test