Traduction de "was pulled" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The mines must be pulled from a safe distance before being removed, which is time-consuming.
Las minas han de ser sacadas desde una distancia prudencial antes de ser retiradas, lo que requiere mucho tiempo.
In addition, as a result of crises, children may be pulled out of school and put to work to help their families.
Además, como resultado de las crisis, al ser sacados de la escuela, los niños pueden verse obligados a trabajar para ayudar a sus familias.
When she resisted, the captain reportedly pulled out his pistol and threatened to kill her if she did not obey.
Cuando se resistió, el capitán, habría sacado su pistola y amenazado con matarla si no obedecía.
As the cars were leaving the scene two of the disarmed UIR officers either fell or were pulled from one of the vehicles. They were both stabbed by members of the crowd.
Mientras los vehículos abandonaban el lugar dos de los agentes desarmados de la UIR cayeron o fueron sacados de uno de los vehículos y fueron apuñalados por miembros de la muchedumbre.
He added that Ricardo had pulled out a CIA card and a second card setting out the rules for the use of C-4 plastic explosives.
Añadió que Ricardo había sacado una tarjeta de la CIA y otra donde se explicaban las reglas para el uso del explosivo plástico C-4.
The "Feed the Hungry" initiative is credited with pulling some 12 million people out of poverty.
Se atribuye a la iniciativa "Feed the Hungry" haber sacado de la pobreza a unos 12 millones de personas.
Rockets were placed on the roofs of the neighbouring houses and all the inhabitants were brutally pulled out of the house, on the pretext that somebody was wanted by the authorities.
Se colocaron cohetes en los techos de las casas aledañas y todos los habitantes fueron sacados brutalmente de sus casas, con el pretexto de que las autoridades buscaban a alguien.
Galgi Shamkhanovich Bashaev reportedly was pulled out of his car, put into a vehicle and held in unofficial detention facilities.
Galgi Shamkhanovich Bashaev fue supuestamente sacado de su coche, introducido en un vehículo y recluido en centros de detención no oficiales.
Last year, during his visit to Pakistan, British Foreign Secretary Jack Straw said that the three nonNPT nuclear-weapon States should be pulled out of what he called "the nuclear netherworld".
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
Palestinian children were pulled out of bed in the middle of the night for so-called mapping exercises.
Los niños palestinos son sacados de la cama a altas horas de la noche para las llamadas actividades de localización.
What do you mean the plane was pulled from the sky?
¿Quieres decir que el avión fue sacado del cielo?
On the other hand, it demands Israel to pull out completely from the Palestinian Territory occupied in 1967.
Por otra parte, exige a Israel la retirada total del territorio palestino ocupado en 1967.
Regrettably, there was no progress on this account either immediately after the pull-out or in the months that followed.
Lamentablemente, no se han registrado avances debido a ello ni inmediatamente después de la retirada ni en los meses siguientes.
The Syrian army has not ceased the use of, or pulled back, its heavy weapons in many areas.
El ejército sirio no ha dejado de utilizar armamento pesado ni retirado el que poseía en muchas zonas.
During the pull-out, hundreds of residents spat and threw stones at soldiers and verbally abused them.
Durante la retirada, cientos de residentes escupieron a los soldados, les tiraron piedras y les insultaron.
There was no progress in the political area either immediately after the pull-out or in the course of the months that followed, however.
Sin embargo, en la esfera política no se lograron progresos inmediatamente después de la retirada o en el transcurso de los meses siguientes.
All others remaining in Canada (157) have been pulled from service.
Todos los demás que siguen en el Canadá (157) han sido retirados del servicio.
The video and pictures showed that her clothing had been pulled away to reveal her bare body.
El vídeo y las fotografías mostraban que se le había retirado la ropa para revelar su cuerpo desnudo.
MOTAPM with anti-handling devices make remote pulling necessary; which is time consuming.
- Las MDMA con dispositivos antimanipulación hacen necesaria la retirada a distancia de tales minas, lo que requiere mucho tiempo.
Jimmy Nickles was pulled off all of his races today?
Jimmy Nickles fue retirado de todas las carreras de hoy?
Mm. The off-shore shell corps that the money was pulled from.
Las empresas fantasma extranjeras del que fue retirado el dinero.
Universal Pictures sued the producers of this film, and it was pulled from American theaters shortly after it was released.
La película fue retirada poco después.... de su distribución americana. 1980, "Great White".
In her statement, she said her attacker was pulled off by a man dressed like a monk.
En su declaración, dijo que su atacante fue retirado por un hombre vestido como un monje.
William was pulled in every different direction.
William fue retirado en varias direcciones diferentes.
Principal says that j.D. Hodges Was pulled out of class 45 minutes ago.
El Director dijo que JD Hodges fue retirado de clases hace 45 minutos.
Bauer was pulled away from the senate hearings this morning to help the FBI with an investigation.
Bauer fue retirado de la auditoria del senado esta mañana para colaborar en una investigación del FBI.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test