Traduction de "vivid example" à espagnol
Vivid example
Exemples de traduction
These are all vivid examples of the potentialities of effective cooperation between the two organizations.
Todos ellos son ejemplos vívidos de las posibilidades de cooperación eficaz entre las dos organizaciones.
A vivid example of this policy is the abolition of the death penalty in Azerbaijan, an event without precedent throughout the East.
Un ejemplo vívido de esta política de Azerbaiyán es la abolición de la pena de muerte, un hecho sin precedentes en todo el Este.
The catastrophe of the Holocaust is a vivid example of the fact that when one minority is persecuted, all minorities are threatened and when all minorities are threatened, everybody is threatened.
La catástrofe del Holocausto constituye un ejemplo vívido del hecho de que cuando se persigue a una minoría, todas las minorías se ven amenazadas, y cuando todas las minorías se ven amenazadas, todos corren peligro.
Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC), which is being discussed by the General Assembly, is a vivid example of what can result from cooperation between a regional organization and the United Nations, as attested to by the comprehensive report by the Secretary-General on this subject.
La cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), que está siendo examinada por la Asamblea General, es un ejemplo vívido de lo que puede resultar de la cooperación entre una organización regional y las Naciones Unidas, como testimonia el amplio informe del Secretario General sobre este tema.
The continuing tragedy of Bosnia offers a vivid example of a democracy struggling to cope with an extremely adverse security environment.
La persistente tragedia de Bosnia constituye un ejemplo vívido de una democracia que lucha por vencer a un medio extremadamente adverso en la esfera de la seguridad.
South Sudan, for instance, was a vivid example of an area where female deminers had made a successful contribution.
Por ejemplo, Sudán del Sur es un ejemplo vívido de una zona en que las mujeres han hecho una contribución exitosa al desminado.
One vivid example in this regard is the Council's approach to the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Council's questionable handling of the crisis.
Ejemplo vívido de ello es la postura del Consejo ante la agresión contra la República de Bosnia y Herzegovina y su cuestionable gestión de la crisis.
32. At the international level, contrary to the clear position taken by the international community in condemnation of the latest military aggression against the Gaza Strip, the unjust, unqualified and biased position of the Canadian Government in extending unconditional support for the atrocities committed by the Israeli regime, including mass killings of innocent women and children, was a vivid example of the double standard and selective policy of one self-proclaimed champion of human rights who justified systematic breaches of international humanitarian law and international human rights law and grave violations of human rights in the most egregious way and sponsored politically motivated initiatives and resolutions against certain targeted countries.
32. En el plano internacional, a diferencia de la clara postura adoptada por la comunidad internacional de condena de la agresión militar más reciente contra la Faja de Gaza, la posición injusta, prejuiciada y sin reservas asumida por el Gobierno del Canadá al prestar un apoyo incondicional a las atrocidades cometidas por el régimen israelí, incluidas matanzas de mujeres y niños inocentes, es un ejemplo vívido de doble rasero y de política selectiva de un autoproclamado paladín de los derechos humanos, país que justifica de la manera más execrable los quebrantamientos sistemáticos del derecho internacional humanitario y el derecho internacional de derechos humanos y las violaciones graves de los derechos humanos, y patrocina iniciativas y resoluciones políticamente motivadas contra ciertos países específicos.
3. Mr. Mohamed (Maldives) said that his country was a vivid example of the "island paradox".
3. El Sr. Mohamed (Maldivas) dice que su país es un ejemplo vívido de la "paradoja insular".
Security Council reform is a vivid example of how difficult it is to accommodate the interests of 191 nations.
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
European history provides a vivid example of the consequences of creative destruction.
La historia europea proporciona un ejemplo vívido de las consecuencias de la destrucción creativa.
He gives a skin-crawlingly vivid example from the unlikely-sounding Roman Manfreda Macmillena (The Novel of Manfred Macmillen, 1907) by Kar-asek ze Lvovic:
Y pone un ejemplo vivido y espeluznante tomado de una obra de título inverosímil, Román Manfreda Macmillena (La novela de Manfred Macmillen, 1907), de Jiří Karásek ze Lvovic:
When in 1847 Father Matthew, a fanatical Russian priest who combined the eloquence of John Chrysostom with the murkiest fads of the Dark Ages, begged Gogol to give up literature altogether and busy himself with devotional duties, such as preparing his soul for the Other World as mapped by Father Matthew and such like Fathers—Gogol did his best to make his correspondent see how very good the good characters of Dead Souls would be if only he was allowed by the Church to yield to that urge for writing which God had instilled in him behind Father Matthew's back: "Cannot an author present, in the frame of an attractive story, vivid examples of human beings that are better men than those presented by other writers?
Cuando en 1847 el padre Mateo, un sacerdote ruso fanático en quien la elocuencia de Juan Crisóstomo se combinaba con las más lúgubres manías de los siglos oscuros, rogó a Gógol que abandonara totalmente la literatura para entregarse a ocupaciones piadosas tales como la de preparar su alma para el Otro Mundo según lo presentaban el padre Mateo y otros padres parecidos, Gógol se desvivió por hacer ver a su corresponsal lo buenísimos que iban a ser los personajes de Almas muertas, con tal que la Iglesia le permitiera dedicarse a aquella pasión de escribir que Dios le había infundido a espaldas del padre Mateo: «¿Es que un autor no puede presentar, dentro del marco de una historia atractiva, ejemplos vívidos de seres humanos que sean mejores personas que los que presentan otros escritores?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test