Traduction de "virtually identical" à espagnol
Exemples de traduction
The Commission noted, however, that remuneration comparisons conducted with Paris as the base yielded results virtually identical to those using Washington as the base of comparison.
No obstante, la Comisión observó que las comparaciones de la remuneración efectuadas tomando a París como base daban resultados virtualmente idénticos a los de las comparaciones que tomaban como base a Washington.
However, that was objected to as needlessly repetitious, since most of the procedures would be virtually identical.
Sin embargo, se dijo que esa solución era innecesariamente repetitiva, ya que la mayor parte de los procedimientos serían virtualmente idénticos.
3. "Genetically virtually identical organism" means an organism containing the same complete set of chromosomes as another organism;
3. "Organismo genéticamente virtualmente idéntico" se entenderá como un organismo que contenga el mismo juego completo de cromosomas que otro;
The expression "a living organism ... that is genetically virtually identical" defines the prohibited object: the creation of living beings whose nuclear genetic material is identical.
La expresión "organismo vivo ... que sea genéticamente virtualmente idéntico" define el objeto prohibido: la creación de seres vivos cuyo material genético nuclear sea idéntico.
We note, however, that the texts of these resolutions are virtually identical to those adopted at last year's General Assembly.
Sin embargo, tomamos nota de que los textos de estas resoluciones son virtualmente idénticos a los que aprobó la Asamblea General el año pasado.
In one example, a project had to be shut down after nearly a year because it was virtually identical to a UNIFEM project that was already running in the country concerned.
En un caso, un proyecto debió ser cancelado después de casi un año porque era virtualmente idéntico a un proyecto del UNIFEM que se estaba ejecutando en el país.
The industry sector accounted for 21.3 per cent of total employment, a figure virtually identical to that of 1996.
El sector industrial representó el 21,3% del empleo total, cifra virtualmente idéntica a la de 1996.
This is borne out by the fact that the texts are virtually identical each year.
Esto se refleja en el hecho de que los textos son virtualmente idénticos año tras año.
62. The human rights provisions of the Basic Law were virtually identical to those in international law.
62. Las disposiciones sobre derechos humanos de la Ley básica son virtualmente idénticas a las del derecho internacional.
The coroner's report on your wife is virtually Identical to the three murders That Richard Steele confessed to.
El informe del coronel sobre su esposa es virtualmente... idéntico a los tres asesinatos que Richard Steele confesó.
Physiological response to winning money is virtually identical to the body's response to sex.
La respuesta psicológica al ganar dinero es virtualmente idéntica a la respuesta sexual del cuerpo.
There are two murders, virtually identical.
Hay dos asesinos, virtualmente idénticos.
Their neural pathways are virtually identical.
Sus enlaces neurales son virtualmente idénticos.
Columbia's virtually identical to Enterprise.
La Columbia es virtualmente idéntica al Enterprise.
- Within an acceptable margin of error, the boy's DNA is virtually identical to Colonel O'Neill's.
Las pruebas iniciales muestran con un aceptable margen de error el ADN del chico es virtualmente idéntico al Coronel O'Neill.
-As you can see they're virtually identical.
- Como ves, son virtualmente idénticas.
Their injuries are virtually identical.
Sus lesiones son virtualmente idénticas.
The techs claim it's virtually identical to what Israel's using against Iran's nuclear scientists.
Los técnicos dicen que es virtualmente idéntica a la que usa Israel contra los expertos nucleares iraníes.
Your Honor, if I may. These magazines... contain material that is virtually identical to Hustler magazine.
Sr. Juez, si me permite estas revistas tienen material que es virtualmente idéntico al de "Hustler".
The second photo, tagged 13:47, was virtually identical.
La segunda foto, tomada a las 13.47, era virtualmente idéntica.
the Reverend’s face, receding, was replaced by a face virtually identical.
El rostro del reverendo, retrocediendo, fue reemplazado por un rostro virtualmente idéntico.
Boggs ushers us into a room virtually identical to Command.
Boggs nos hace pasar a una habitación virtualmente idéntica al Comando.
It led to another door and room virtually identical to the one he’d just left.
Acababa en otra puerta, y otra habitación virtualmente idéntica a la que había abandonado.
on its screen were two virtually identical spectrographs representing the fluttering sounds.
en su pantalla había dos espectrografías virtualmente idénticas que representaban esos sonidos.
The beast stopped, lifting its head to answer. The sound was virtually identical.
La bestia se inmovilizó e irguió la cabeza para responder, con un sonido virtualmente idéntico.
They are, of course, only fraternal twins, yet their facial features are virtually identical.
Tan sólo son, por supuesto, hermanos gemelos, pero sus rasgos faciales son virtualmente idénticos.
This one, whose programing was virtually identical to the original’s, enjoyed making personal appearances.
A esta IA, cuya programación era virtualmente idéntica a la original de la nave, le encantaba presentarse en persona.
Which to her considerable relief was neither of the two she’d stayed in with Garreth, though the view was virtually identical.
Para su considerable alivio, no era ninguna de las dos en las que se había alojado con Garreth, aunque la vista era virtualmente idéntica.
So he bought more POs, and though they were not precisely the ones Howie Rubin owned, his position was virtually identical to Rubin's.
De modo que compró más PO y, aunque no eran precisamente los de Howie Rubin, su cotización era virtualmente idéntica.
In fact, the wording of those Libyan legislative provisions is virtually identical with the concepts and terminology used in the Covenant.
En realidad, la redacción de esas disposiciones legislativas en Libia es prácticamente idéntica a los conceptos y la terminología empleados en el Pacto.
21. The sections of both versions that define and discuss the forms of reparation available to victims are virtually identical, although with variations.
21. Las secciones de ambas versiones en las que se definen y examinan las formas de reparación de que disponen las víctimas son prácticamente idénticas, aunque con variaciones.
In many ways, the goals of the Association and the Council are quite compatible -- if not virtually identical.
En muchos sentidos, los objetivos de la Asociación y del Consejo son muy compatibles, si no prácticamente idénticos.
In virtually identical claims, all three are claiming for US$1 million compensation as a result of damage to “their honour and trustworthiness”.
En reclamaciones prácticamente idénticas, esos tres reclamantes piden una indemnización de 1 millón de dólares por los daños a "su honor y credibilidad".
34. The measure of restitution under each set of guidelines is virtually identical; however, there are some slight differences.
34. La medida de restitución prevista en cada conjunto serie de directrices es prácticamente idéntica; sin embargo, existen algunas ligeras diferencias.
The qualifications and experience criteria for specific jobs are virtually identical for recruitment under the two series of contracts.
Los criterios de cualificación y experiencia para puestos concretos son prácticamente idénticos para las contrataciones de las dos series de contratos.
We therefore welcome the virtually identical comments made by the Under-Secretary-General on the topic of consultations in his presentation.
Por consiguiente, acogemos con satisfacción las observaciones prácticamente idénticas formuladas por el Secretario General Adjunto con respecto al tema de las consultas en su presentación.
The draft resolution is virtually identical to resolution 58/11 of 10 November 2003.
Este proyecto de resolución es prácticamente idéntico a la resolución 58/11 de 10 de noviembre de 2003.
Such declarations were unilateral and of joint origin because, although formulated by means of separate acts, they were virtually identical.
Esas declaraciones eran unilaterales y de origen conjunto, ya que, si bien se formulaban en virtud de actos separados, eran prácticamente idénticas.
The crude death rates for males and females are virtually identical, at 23.6 and 23.5, respectively.
Las tasas brutas de mortalidad de hombres y mujeres son prácticamente idénticas, de 23,6 y 23,5 por 1.000, respectivamente.
What are the chances of two men with brain damage experiencing virtually identical delusions?
¿Qué posibilidades hay de que dos hombres con daño cerebral... experimenten delirios prácticamente idénticos?
The burn patterns on these walls are virtually identical.
Las quemaduras de estas paredes son prácticamente idénticas.
The blades are virtually identical, actually.
Las cuchillas son prácticamente idénticas, en realidad.
Incredibly, the names ofthe two victims are virtually identical.
Es increíble, pero los nombres de las dos víctimas son prácticamente idénticos.
The abductions in the Congo are virtually identical to the investigations you've been making here.
Los secuestros en el Congo son prácticamente idénticos a los que usted está investigando aquí.
I thought Vulcans and Romulans were virtually identical.
¿Vulcanos y romulanos no son prácticamente idénticos?
The two of you are virtually identical, except for a bit of programming.
Los dos son prácticamente idénticos, excepto por algunos detalles.
He and Tom, my son, had the same model, virtually identical.
Él y Tom tenían el mismo modelo, prácticamente idéntico.
Aside from that, the photographs were virtually identical.
Por lo demás, las fotografías eran prácticamente idénticas.
'But the crimes are virtually identical,' Hugel objected.
—Pero los crímenes son prácticamente idénticos —gritó Hugel.
To right and starboard, the other rim wall was virtually identical.
El otro muro circundante se veía prácticamente idéntico hacia la derecha y estribor.
Plenty of crime scene investigators dress in virtually identical work-gear.
Muchos investigadores de escenas de crimen visten ropa de trabajo prácticamente idéntica.
Tanky belonged to the Hoffa school—in more than half its postulates, virtually identical with the Kennedy school.
Tanky pertenecía a su escuela, que en más de la mitad de sus postulados era prácticamente idéntica a la escuela de Kennedy.
Indeed, allowing for the fact that the animal had six limbs and Harrington had only four, it was virtually identical.
De hecho, al margen de que el animal tenía seis extremidades y Harrington solo cuatro, las posturas eran prácticamente idénticas.
From the Regency to the outbreak of the French Revolution, Europe was conceived in virtually identical terms by one leading mind after another.
Desde la Regencia hasta el estallido de la Revolución francesa, todos los pensadores importantes desarrollaron una idea de Europa prácticamente idéntica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test