Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
"But is it like what one reads of?" "Exactly - the very same."
—Pero ¿igual a esos que describen los libros? —Exactamente igual.
Everything is the same, the very same as it was, once upon a time.
Todo está igual, exactamente igual que hace siglos.
It seems only yesterday that Master Jervie fell off that very same beam and scratched this very same knee.
–¡Dios mío, si parece sólo ayer cuando el niño Jervie se cayó de esa mismísima viga y se lastimó esta mismísima rodilla!
At the very same instant they are being real right now.
En este mismísimo instante son reales ahora mismo.
The parallel is that of Hölderlin’s prose in those very same years.
El paralelismo es el de la prosa de Hölderlin, en esos mismísimos años.
His apartment is on the same floor of the very same building.
Su apartamento está en la misma planta del mismísimo edificio.
There was one of the third floor, of the very same room we were in.
Del tercer piso, había una fotografía de la mismísima habitación donde estábamos.
The first girl ever drug me to bed wore that very same dress.
–La primera chica que consiguió arrastrarme a una cama llevaba ese mismísimo vestido.
' 'The very same, except that it's all Hennessey at the moment and remarkably little Harris.
—El mismísimo Josh, salvo que por el momento es todo Hennessey y sorprendentemente poca Harris.
My father prepared a refuge for me in the Alps, in the very same valley where the Leviathan crashed!
¡Mi padre preparó un refugio para mí en los Alpes, en el mismísimo valle donde se estrelló el Leviathan!
But Ofelia believed because she had seen that very same priest fight a bull. Chapter Twenty-Two
Pero Ofelia lo creyó porque había visto al mismísimo cura torear un toro. 22
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test