Traduction de "use term" à espagnol
Exemples de traduction
Develop and disseminate a quick guide to the guidelines for NAPs, including a glossary of commonly used terms and answers to frequently asked questions on NAPs, in English, French and Portuguese
Elaborar y difundir una guía rápida sobre las directrices para los PNAD, con un glosario de los términos de uso común y respuestas a las preguntas más frecuentes sobre los planes nacionales de adaptación, en francés, inglés y portugués
A number of redundant entries have been removed and commonly used terms that were not included have been added, including cases where there are new titles for new and emerging occupations.
Se han eliminado varias entradas redundantes y se han agregado términos de uso habitual que antes no aparecían, en particular en casos en que se han incorporado nuevos títulos correspondientes a ocupaciones nuevas e incipientes.
The task should be continuous, and the glossary should proceed gradually from the most widely used terms, contested or accepted by all.
La tarea tenía que ser continua y el glosario debía avanzar gradualmente, comenzando por los términos de uso más general, discutidos o aceptados por todos.
1046. The new asylum law in Romania ensures the conformity with the names used at European level, by defining frequently used terms in the domain of asylum and which are included in the specific terminology, for avoiding the confusions and the misinterpretations.
La nueva Ley sobre el asilo en Rumania asegura la conformidad con las designaciones que se utilizan en Europa, definiendo términos de uso frecuente en el ámbito de asilo, incluidos en la terminología correspondiente a ese sector, con el fin de evitar confusiones o interpretaciones erróneas.
This paper also offers a framework for discussion on how to proceed in defining the selected terms in the glossary by providing internationally recognized definitions for three commonly used terms, i.e., e-government, globalization and governance.
El presente documento también propone un marco para debatir la manera de definir los términos seleccionados para el glosario proporcionando definiciones reconocidas internacionalmente de tres términos de uso común: gobierno electrónico, globalización y gobernanza.
Furthermore, informal settlements, like other commonly used terms, has generally negative connotations.
Además, el término "asentamiento irregular", al igual que otros términos de uso corriente, tiene connotaciones negativas en general.
(b) Clarify for the purpose of this process, commonly used terms such as responsible investment, private sector, smallholder producers, smallholder sensitive investment, and;
b) Deberían aclarar, para los fines de este proceso, el significado de términos de uso frecuente tales como "inversión responsable", "sector privado", "pequeño productor", "inversión en agricultura atenta a los pequeños productores";
However, it would have been useful to clarify frequently used terms such as extradition, refoulement and removal (reconduite à la frontière) and their administrative and legal consequences for aliens subject to expulsion.
Sin embargo, habría sido útil aclarar términos de uso frecuente como extradición, devolución y expulsión (deportación) y sus consecuencias administrativas y jurídicas para los extranjeros objeto de expulsión.
At the same time, it was stated that such terms needed to be reflected in a clear and precise manner, using terms of common usage.
Al mismo tiempo se señaló que esa idea debía expresarse de una forma clara y precisa, con términos de uso común.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test