Traduction de "upside-down-world" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
You're livin' in an upside-down world, man.
Estás viviendo en un mundo al revés, tío.
But is this the upside down world?
Pero, tía ¿esto es el mundo al revés o qué?
Just like Alice, I'm sick of being stuck in this upside-down world when your best friend lies about the rent.
Igual que Alice, estoy harto de estar atrapado En este mundo al revés Cuando su mejor amigo miente sobre la renta.
If you don't fall in line with the deceptive clarity... of this upside-down world, you are seen, at least by those who believe in that world, as a controversial legend, an invisible and malevolent ghost, a perverse Prince of Darkness.
Cuando uno no quiere colocarse en la engañosa claridad... del mundo al revés, entre sus creyentes pasará en todo caso por ser... una leyenda controvertida, un fantasma invisible y malévolo, un perverso príncipe de las tinieblas.
Did we just land on an upside-down world or did a doctor just say thank you?
¿Acabamos de aterrizar en un mundo al revés o un médico acaba de darte las gracias?
When we think of "1984", most of us think of the tyranny of drabness and mass obedience ruled by Big Brother, an upside-down world of doublespeak where war is peace and lies are truth.
Cuando pensamos en "1984", la mayoría pensamos en la tiranía de la monotonía y de la obediencia en masa gobernada por un Gran Hermano, un mundo al revés de palabras con doblez donde guerra es paz y las mentiras, verdades.
- NO, BUT OF COURSE THERE'S A MYSTERIOUS BACK ROOM IN THIS NEW UPSIDE DOWN WORLD,
No, pero por supuesto que hay un misterioso cuarto trasero en este nuevo mundo al revés,
It's an upside-down world when a kid has to parent a parent.
Es el mundo al revés cuando un hijo tiene que ser el padre de sus padre.
In this upside-down world, I’m good.
En este mundo al revés, estoy bien.
In his upside-down world, he’s growing distant from Libby and closer to Darnell.
Es el mundo al revés: cuanto más se acerca a Darnell, más se distancia de Libby.
Amazing upside down world, in which his family locked him in with a young and pretty female.
Era sorprendente —el mundo al revés— que su familia lo encerrase bajo llave en compañía de una mujer joven y bella.
In the upside-down world of Delta Force the sergeants are the stars, and the officers stay home and do the housework.
En el mundo al revés de Delta Force, los sargentos son las estrellas y los oficiales se quedan en casa y se dedican a sus quehaceres domésticos.
It’s the American migra. This Upside-Down World If you gaze long enough into an abyss, the abyss will gaze back into you.
Es la migra yanqui. El mundo al revés Si miras mucho tiempo dentro de un abismo, el abismo también mira dentro de ti.
It’s an upside down world that we live in.’ He opened his briefcase and took out a blue ring-file. ‘I brought the photographs.
Es un mundo al revés, este en el que vivimos. —Abrió la cartera y sacó una carpeta azul—. He traído las fotos.
In this upside-down world, children denounced their parents, agricultural experts carried buckets of shit, illiterate peasants “wrote” railroad timetables.
En este mundo al revés, los niños denunciaban a sus padres, los expertos en agricultura acarreaban baldes de mierda y los horarios de los trenes eran «redactados» por campesinos iletrados.
Did she think our lives would be like that popular play of the day, The Admirable Crichton—which she had taken us to see in the West End, our first play—where a butler (in our case, I suppose, the equivalent of The Moth) kept an aristocratic family well disciplined and therefore secure in a sort of upside-down world on a castaway island?
¿Pensaba que nuestras vidas serían como aquella exitosa obra de teatro de la época, El admirable Crichton —que nos había llevado a ver al West End, nuestra primera obra de teatro—, en la que un mayordomo (en nuestro caso, me imagino que el equivalente del Polilla) mantenía disciplinada y por lo tanto segura a una familia aristocrática en una isla desierta que era una especie de mundo al revés?
Therefore Swan launched out of one of the mid-African elevator cars in a glider at some fifty thousand meters, and flew down toward a landing strip in the Sahel, in what should have been the bare waste of the south-marching Sahara, a desert without the slightest sign of life on it, not unlike brightside on Mercury—except there below her, brilliant white blocky towns rimmed the edges of shallow green or sky-blue lakes, huge lakes with their own clouds standing over them protectively, reflected in the water below so that their twins were standing tall in an upside-down world.
Por tanto, Cisne se lanzó desde una de las cabinas del ascensor centroafricano en un planeador en torno a cincuenta mil metros de altitud, y descendió hacia la pista de aterrizaje de Sahel, en lo que deberían de haber sido las ruinas desnudas del Sahara meridional, un desierto que no albergaba el menor atisbo de vida, no muy distinto a la parte que baña el sol en Mercurio, excepto que allí, bajo ella, había poblaciones compuestas por brillantes edificaciones, manzanas blancas que bordeaban las orillas verde claro o los lagos azul celeste, lagos enormes con sus propias nubes sobre ellos, protectoras, reflejándose en el agua de modo que sus gemelos se alzaban en un mundo al revés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test