Exemples de traduction
Her flesh gentle in her underthings possessed a boyish boniness not like Angela’s elusive abundance.
La carne de ella, suave bajo la ropa interior, tenía la estructura ósea de un chico, a diferencia de la evasiva abundancia de Angela.
Just small, hard mounds, really, which I hid beneath layers of cotton underthings, a blouse, a wool jacket.
En realidad, tan solo unos montículos duros y pequeños que escondía bajo capas de prendas interiores de algodón, una blusa, una chaqueta de lana.
The voice snapped Pitt from his thoughts, and he found himself standing underthe white glare of floodlights that were perched on top of the guard’s shack atthe main gate.
El sonido de la voz arrancó a Pitt de sus pensamientos y se encontró bajo la blanca luminosidad de los focos de la caseta del guarda, en la entrada principal de la base.
She undoes the snap on her jeans, sucking in her gut and looking comically pop-eyed for a second, and quickly slithers back beneath the wrinkled sheet in her black and lilac underthings.
Desabrocha el cierre de los tejanos escondiendo barriga, lo que le da un aspecto momentáneamente cómico con los ojos más saltones, y se desliza rápido bajo la sábana arrugada, en su ropa interior negra y lila.
The note lay hidden among her underthings, having yet to make it into the cleansing flames of her evening fire, and the handkerchief somehow found its way beneath her pillow, night after night.
La nota seguía aún entre su ropa interior, aún no la había tirado al fuego, y el pañuelo había acabado de algún modo bajo su almohada noche tras noche.
I was very Tired. It was Harry Peglar lying there almost naked — his few remaining Clothes mere Underthings — Curled up on the Ice, Knees Raised almost to his Chin, Legs crossed at the Ankle as if his last energy had been spent trying to keep warm by pressing his body Tighter and Tighter, his Hands tucked under his Arms while he Hugged himself in what must have been an End in Violent Shivers.
Me encontraba muy Fatigado. Era Harry Peglar quien estaba allí echado, casi desnudo (ya que las únicas Ropas que le quedaban era Ropa Interior), Acurrucado en el Hielo, con las Rodillas Levantadas casi hasta la Barbilla, las Piernas cruzadas por los Tobillos, como si su última energía la hubiese gastado intentando mantenerse caliente y presionando su cuerpo Más y Más, con las Manos metidas bajo los Brazos mientras se Abrazaba y sufría lo que debieron de ser los Últimos y Violentos Temblores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test