Exemples de traduction
It came toward me like an uncorseted woman sauntering over cobblestones.
Se fue acercando a mí como una mujer sin corsé paseando lánguidamente por un camino de guijarros.
The muslin flowed from a high yoke: she was uncorseted, with a simple violet sash.
La muselina colgaba de un canesú, no llevaba corsé, solo una sencilla faja de color violeta.
Her body was slim, sweetly curved, her uncorseted waist soft beneath his fingers.
El cuerpo de la joven era esbelto y torneado con delicadeza, y su cintura sin corsé se amoldó a sus dedos.
“So far,” Rionda said, and laughed so hard her uncorseted belly jig-gled under her sundress.
—Por el momento sí —dijo Rionda, y se echó a reír de tal modo que su vientre, libre de la opresión del corsé, se sacudió bajo el vestido playero.
Too many nights had he indulged himself thinking of that chance childhood collision—the naked breast, uncorseted waist, wild perfume—so that now he had to draw himself up like a gentleman who, having glimpsed an unclad lady at her bath, shuts the door and quickly walks away.
Demasiadas noches se había permitido gozar del recuerdo de aquella colisión de su infancia (el pecho desnudo, la cintura sin corsé, el penetrante perfume), y ahora tenía que recuperar la compostura como un caballero que, habiendo visto a una dama desnuda en su baño, cierra la puerta y se aleja presuroso.
She was conscious of physical freedom, of her young, uncorseted body, flat as a boy’s and, like a boy’s, pleasuring in freedom and motion, as though freedom and motion were water, pleasuring her flesh to the intermittent teasing of silk. Her glance followed over Dr. Gary’s shoulder (it was masculine because it was drably conventional in black) an arrested seeking for a lost rhythm, lost deliberately. Dr. Gary’s partner, skilfully following him, watched the other couple, ignoring the girl.
Era una muchacha consciente de su libertad física, de su cuerpo joven, que no necesitaba corsé porque estaba provisto de carnes firmes y se complacía en la holgura y el movimiento, como si la holgura y el movimiento fueran agua que acariciara sus duras carnes con una fugaz e intermitente oleada de sedas. Sus ojos se asomaban por encima del hombro del doctor Gary (Ese hombre —¿por qué hombre; tan solo porque está vestido con traje de etiqueta?— baila muy bien); mientras sus piernas se habían detenido para buscar un compás deliberadamente perdido, sus ojos seguían tenazmente los giros y los movimientos de la otra pareja, sin ver a la mujer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test