Traduction de "typical features" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(iv) AB Volvo as a car manufacturer displays most of the typical features of the old industries.
iv) El fabricante de automóviles AB Volvo posee la mayor parte de las características típicas de las antiguas industrias.
More than 40 per cent of its population is below 15 years of age, a typical feature of a developing country.
Más del 40% de la población tiene menos de 15 años, una característica típica de países en desarrollo.
88. The advent of structural and institutional transformation based on private property and a market-oriented allocation of resources was incompatible with the previous "soft-budget constraint" on enterprises which was a typical feature of the centrally planned economy.
La transformación estructural e institucional basada en un régimen de propiedad privada y la asignación de recursos orientada al mercado era incompatible con el anterior régimen de "presupuesto flexible" de las empresas, característica típica de la economía de planificación centralizada.
According to the laws of Lithuania, any behaviour that exhibits the typical features of prostitution is not punishable as a crime but instead, according to part 1, article 182 (1), of the Code of Administrative Violation of Law, contains indicia of administrative crime, and incurs a fine of up to LT 500 or, in the case of a repeated crime, a fine of up to LT 1,000 or an administrative detention of up to 30 days.
Según la legislación de Lituania, todo comportamiento que demuestre características típicas de la prostitución no es punible como delito aunque según el inciso 1) del artículo 182 de la parte I del Código de Violación Administrativa de la Legislación contiene indicios de delito administrativo y es pasible de una multa de hasta 500 litas, o, en caso de una reincidencia en el delito, una multa de hasta 1000 litas, o detención administrativa de hasta 30 días.
Critical also to the realization of the MDGs is the delivery of aid commitments to developing countries without the burdensome conditionalities that are a typical feature of international programmes of development assistance.
El cumplimiento de los compromisos en materia de asistencia es igualmente fundamental para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio por los países en desarrollo, sin que se impongan las pesadas condiciones que son una característica típica de los programas internacionales de asistencia para el desarrollo.
One of the typical features of the legal system of Lithuania in this sphere is the possibility to declare the citizenship invalid if a person has committed an exceptionally serious crime against Lithuania, as well as in the event of acquiring citizenship in another State, employment as a State official in another State without the permission of the competent bodies of Lithuania, or in cases of crimes against humanity and genocide.
Una de las características típicas del régimen jurídico de Lituania en esta esfera es la posibilidad de declarar la invalidez de la ciudadanía de la persona que haya cometido un delito de gravedad excepcional contra Lituania, así como en caso de adquirir ciudadanía de otro Estado, empleo como funcionario público de otro Estado sin la autorización de los órganos competentes de Lituania o en los casos de crímenes de lesa humanidad y genocidio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test