Traduction de "turning it" à espagnol
Exemples de traduction
Turned one way, a porpoise.
Girándolo en un sentido, es un delfín.
He tried turning it round.
Intentó girándolo un par de vueltas.
But Shrank spoke first, eyes dreaming, the whispered arias of Puccini turning and turning in his head.
Pero Shrank habló primero, los ojos soñadores, las murmuradas arias de Puccini girándole y girándole en la cabeza.
Darlen turned the hand over a little.
—Hum —dijo Darlen, girándole un poco la mano—.
Richard turned Juni’s head. “No blood, no mark.
Y mira —prosiguió, girándole la cabeza—, nada de sangre.
He kept turning it steadily, keeping constant pressure.
Siguió girándolo de forma que la presión fuera constante.
With his pen, he poked at the bag, turning it slightly.
Tocó la bolsa con el bolígrafo, girándolo ligeramente.
“No,” Case said, turning it over, “but it’s a weapon. It’s virus.”
– No -dijo Case, girándolo-, pero es un arma. Es virus.
Turning it over he saw written on it, “Blood Delta.
Girándolo hacia sí, pudo leer: «Delta de la Sangre.
Rather than weakening sovereignty, the responsibility to protect reinforces it by turning it into responsible sovereignty.
En lugar de debilitar la soberanía, la responsabilidad de proteger la fortalece convirtiéndola en una soberanía responsable.
5. Serbian churches and cemeteries are being destroyed or turned into establishments for other purposes.
5. Se están destruyendo las iglesias y cementerios serbios o convirtiéndolos en centros destinados a otros fines.
Peace will remake that region in the interests of all its peoples and turn it into a magnet for all the nations of the world.
Esa paz transformará a esa región en interés de todos los pueblos, convirtiéndola en un imán para todas las naciones del mundo.
- To reverse the brain drain and turn it into a "brain gain" for Africa
- Invertir la fuga de cerebros convirtiéndola en un "rescate de cerebros" para África;
-- It has destroyed towns and villages and expelled civilians from the occupied territories, turning them into refugees with no right to return.
- Ha destruido ciudades y poblaciones y expulsado a civiles del territorio ocupado, convirtiéndolos en refugiados sin derecho al retorno.
They thereby ruined many small producers, turning them into net food importers.
De esa forma provocaron la ruina de muchos pequeños productores, convirtiéndolos en importadores netos de alimentos.
After the takeover of the Ministry building, the Iraqis camped out in the offices, turning them into squalid living quarters.
Tras ocupar el edificio del Ministerio, los iraquíes acamparon en los despachos, convirtiéndolos en sórdidas moradas.
51. The provisions of the instruments are applied either by being turned into domestic laws and regulations or directly.
51. Las disposiciones de los instrumentos se aplican ya sea directamente o convirtiéndolas en leyes y reglamentos nacionales.
The Department executes the initiatives suggested by the Childhood Committee by turning them into realizable programmes.
El Departamento lleva a cabo las iniciativas sugeridas por el Comité para la Infancia, convirtiéndolas en programas viables.
The Azerbaijani authorities deliberately hampered the social and economic development of Karabakh, turning it into a source of raw materials.
Las autoridades azerbaiyanas entorpecieron deliberadamente el desarrollo socioeconómico de Karabaj, convirtiéndolo en una fuente de materias primas.
Turning them from customers to students.
Convirtiéndolos de clientes en alumnos.
Back and forth, the slaughter turned all into monsters.
Entre los unos y los otros, las masacres acabaron convirtiéndolos a todos en monstruos.
Self-knowledge was turning her into a watcher, a hesitater.
El autoconocimiento estaba convirtiéndola en una observadora, una indecisa.
She plied me with fruit cake, turning it all
Me atiborró de budín de frutas, convirtiéndolo todo
You burned the board and turned them into enemies.
Acabas de quemar tus naves convirtiéndolos en tus enemigos.
"Sending it out to be turned into tritium," answered General Groves.
   —Convirtiéndola en tritio —respondió el general Groves.
As if time had quit on them and turned them all to stone.
Como si el tiempo los hubiera abandonado a todos, convirtiéndolos en piedra.
Yet even that has been turned against me by my enemies, twisted into something ugly and depraved.
Pero hasta eso lo han vuelto contra mí mis enemigos, convirtiéndolo en algo depravado.
Their use of specialists is turning them into old Jewish people.
El hecho de recurrir a especialistas está convirtiéndolos en unos judíos viejos.
Jupiter blasted the Titans with thunderbolts, turning them to dust;
Júpiter aniquiló a los titanes con sus rayos, convirtiéndolos en polvo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test