Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
I doubt it was your elocution or deportment that was the source of his tumescence.
Dudo que tu elocución o tu comportamiento fueran la razón de su tumescencia.
We run these old Jean Harlow movies and then we measure the humidity, the salivation, tumescence...
Les ponemos viejas películas de Jean Harlow y entonces medimos la humedad, la salivación, tumescencia...
Male tumescence is an assertion of the separateness of objects.
La tumescencia masculina es una afirmación de la separación de los objetos.
It was an extraordinary sensation: disgust, and a kind of panic, and, incredibly, tumescence.
Era una sensación extraordinaria: repugnancia y una especie de pánico e, increíblemente, tumescencia.
England suffers an advanced state of Hellenophilic tumescence, you understand. Concupiscence.
Inglaterra padece un estado avanzado de tumescencia helénica, ya me entiendes.
was mine the only mixture near her of worship and jealousy and musky tumescence?
era la mía la única mezcla, cercana a ella, de adoración y celos y almizclada tumescencia?
Female tumescence, through blood or water, is slow, gravitational, amorphous.
La tumescencia en la mujer, ya sea producida por la sangre o el agua, es amorfa, gravitacional, pesada.
Again he allowed some of the boy’s tumescence to subside before again beginning to stroke him.
Volvió a dejar que disminuyera la tumescencia del muchacho antes de empezar a golpearlo otra vez.
But I know that those pix would give a skeleton one last case of raging tumescence.
Pero sé que esas fotos le proporcionarían a un esqueleto un último caso de violenta tumescencia.
what would this pure clean German virgin think of him if she guessed at that obscene and wicked tumescence?
¿Qué pensaría de él esa limpia virgen alemana, sí viera esa obscena, perversa tumescencia?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test